Дмитриев Иосиф Александрович (Dmitriev Iosif Aleksandrovich).

Родившиеся в январе
01 02 03 04 05 06 07
08 09 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31        

Родившиеся в феврале
01 02 03 04 05 06 07
08 09 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29            

Родившиеся в марте
01 02 03 04 05 06 07
08 09 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31        

Родившиеся в апреле
01 02 03 04 05 06 07
08 09 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30          

Родившиеся в мае
01 02 03 04 05 06 07
08 09 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31        

Родившиеся в июне
01 02 03 04 05 06 07
08 09 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30          
 


 

Дмитриев Иосиф Александрович.

 ›

Иосиф Александрович Дмитриев
Дата рождения:

27 июня 1947(1947-06-27) (68 лет)

Место рождения:

Юськасы, Цивильский_район, Чувашская АССР, РСФСР, СССР

Профессия:

театральный режиссёр, актёр, театральный педагог, драматург, переводчик, поэт

Гражданство:

Россия

Годы активности:

с 1968 года

Псевдонимы:

Иосиф Трер

Спектакли:

«Ялта» Ф. П. Павлова (русск. «В деревне»); «Чайка», «Вишневый Сад» А. П. Чехова

Награды:

Заслуженный деятель искусств Чувашской республики (2012)


Иосиф Александрович Дмитриев (Иосиф Трер ) - чувашский театральный режиссер, актёр, этнотеатровед, педагог, поэт, переводчик.

Геннадий Айги (слева) и Иосиф Дмитриев. Мальме, 30 августа 2002 года
Содержание
  • Биография
  • Награды и признание
  • Библиография
    • Научные труды
    • Переводы
    • Интервью
  • Литература
  • Примечания
  • Ссылки
Биография

Родился 27 июня 1947 года в чувашской деревне Юськасы Цивильского района Чувашской АССР. Окончил актерское отделение Ленинградского государственного института театра, музыки и кинематографии (курс Аркадия Кацмана) в 1972 году, Московский государственный институт театрального искусства им. А. В. Луначарского (ГИТИС) в 1980-м (курс Юрия Завадского).

Создал образ Михаила Сеспеля в кинофильме «Сеспель», снятом в 1970 году на киностудии им. А. Довженко по одноименному роману Юрия Збанацкого. Работал актёром в Чувашском государственном академическом драматическом театре (ЧГАДТ) (1972-1975 гг.), режиссёром-постановщиком в Чувашском ТЮЗе (1980-1984, 1987-1989 гг.), заведующим актёрским отделением Чебоксарского музыкального училища (1984-1987 гг.). Режиссёр-постановщик спектаклей: в ЧГАДТ «Кěре кěрсен» (по пьесе «Осенний сад» Л. Хелман, 1979), «Пěчěк хула камичěсем» (по пьесе «Провинциальные анекдоты» А. В. Вампилова, 1979), в ТЮЗе - «Ялта» по пьесе Ф. П. Павлова (русск. «В деревне», 1982) и др.

В период 1989-1996, 1999-2002 гг. работал научным сотрудником отдела искусствоведения НИИ ЯЛИЭ (ЧГИГН). Является исследователем чувашского народного и профессионального театрального творчества, традиционной чувашской религии, народной зрелищной культуры. Автор нескольких научных статей и монографии «Этнотеатральные формы в чувашском обряде» (1998).

В период 1996-1999 гг. - главный режиссер Русского драматического театра им. М. Горького и руководитель курса актерского мастерства и сценической речи в музыкальном училище (Астана, Казахстан). 2002-2011 гг. - режиссёр Акмо́линского областного русского драматического театра, и одновременно руководитель актерского отделения в Кокшетауском колледже культуры им. Акана Серэ (Кокшетау, Казахстан). В казахских театрах были поставлены: «Вишневый сад» и «Чайка» А. П. Чехова, «Хан Кене» Мухтара Ауэзова.

С 2011 года - режиссер в Чувашском ТЮЗе, доцент Чувашского государственного института культуры и искусств. Постановки этого периода в ТЮЗе: «Кирек ăçта та пĕр хĕвел» («Андеграунд») А. Пăртта, «Суя пурнăç» («Лгунья») М.Мэйо и М.Эннекена, «Ромео и Джульетта» У. Шекспира, «Уйăх çинчен ÿкнĕскер» («Упавшая с Луны») Л. Свенссона, «Ама кайăк çулĕпе» («По следам Первоптицы», 2012), «Чĕрĕ Сăмах» («Творящее слово», 2013). С 2012 года также является драматургом («Ама кайăк çулěпе», «Чĕрĕ Сăмах»).

Стихотворения и проза Иосифа Трера публиковались в республиканской периодике (с 1971 года), в коллективных сборниках «Утăм» (русск. «Шаг», 1990) «Çул курăкĕ» (русск. «Подорожник», 1993) и др. С 2000 г. занимается переводами поэзии и драматургии с шведского и норвежского языков; перевел поэму Харри Мартинсона «Аниара» (совместно с Г. Айги и Е. Лисиной), поэму Кристиана Лундберга «Всё и это счастье из Ничто», пьесу Лукаса Свенссона «Упавшая с Луны» (шв. Fallna från månen, 2002), стихи Карла Микаэля Бельмана, Эрика Бергквиста, Ларса Бекстрёма, Хокана Санделя, Гуннара Вэрнесса, Анны Халльстрём, Пера Хельге, Тура Ульвена. Стихотворения Иосифа Трера переводились на русский и шведский языки.

Награды и признание
  • Лауреат I Всероссийского студенческого конкурса чтецов имени В. Н. Яхонтова (1970, Ленинград).
  • Лауреат конкурса чтецов, посвященного 150-летию со дня рождения Н. Некрасова (1972)
  • Лауреат премии «Avanmart Parni»
  • Лауреат премии имени Михаила Сеспеля (1996)
  • Участник поэтического фестиваля «Östersjösamtal», проходившего в Швеции c 28 августа по 2 сентября 2002 года
  • Заслуженный деятель культуры Республики Казахстан (2010)
  • Заслуженный деятель искусств Чувашской республики (2012)
  • Лауреат XIV чувашской национальной театральной премии «Чĕнтĕрлĕ чаршав» (русск. Узорчатый занавес) за постановку «Ама кайăк çулěпе» (По следам Первоптицы)" И. Трера (2013)
  • Лауреат XV чувашской национальной театральной премии «Чĕнтĕрлĕ чаршав» (русск. Узорчатый занавес) за постановку «Чере сăмах» (Творящее слово)» И. Трера (2014)
  • Лауреат XVI чувашской национальной театральной премии «Чĕнтĕрлĕ чаршав» (русск. Узорчатый занавес) за постановку «Кот в сапогах» по сказке Ш. Перро (2015)
Библиография
  • Дмитриев, И. А. Ăçта-ши эсĕ, тусăм? // Коммунизм Ялавĕ. - 1970. - Августăн 23-мĕшĕ
  • Дмитриев, И. А. Ытлашши билет // Коммунизм Ялавĕ. - 1970. - Августăн 23-мĕшĕ
  • Дмитриев, И. А. Тăван юрă // Коммунизм Ялавĕ. 1971. - Августăн 29-мĕшĕ
  • Дмитриев, И. А. Кил умĕнчи лаштра йăмра; Каçхи хăна; Килтен; Тирек // Тăван Атăл. - 1982. - № 3. - С. 49
  • Дмитриев, И. А. Об иволге в родных краях хотел бы петь… // Советская Чувашия. - 1984. - 25 мая
  • Дмитриев, И. А. Педеру Эйзину; Ночной гость / перевод с чувашского С. Бирюкова // Молодой коммунист. - 1985. - 5 сентября
  • Дмитриев, И. А. Сăвă çаврăмĕ // Утăм. - Шупашкар: Чăваш кĕнеке издательстви, 1988. - С. 73-80
  • Дмитриев, И. А. Янис Райнис (1865-1929) // Тăван Атăл. - 1990. - № 9. - С. 19
  • Дмитриев, И. А. Пехил те сăвап. Тĕне кĕмен чăвашсем çинчен // Коммунизм Ялавĕ. - 1990. - Июлĕн 22-мĕшĕ
  • Дмитриев, И. А. Монолог шута / перевод с чувашского А. Юма // Молодой коммунист. - 1990. - 11 января. - С. 11
  • Дмитриев, И. А. Ăрăм поэми // Утăм. - Шупашкар: Чăваш кĕнеке издательстви, 1990. - С. 40-45
  • Дмитриев, И. А. Хÿккÿçĕм, пĕчĕкçĕ хÿккÿ // Çул курăкĕ. - Шупашкар, 1993. - С. 3-40
  • Дмитриев, И. А. Из рук материнских выпал серп…; При вспышке спички на тебя смотрю…; / перевод с чувашского С. Бирюкова // Середина земли родной : стихи молодых поэтов. - М., 1994. - С. 200-201
  • Дмитриев, И. А. Чăваш ятне хĕвелле // Хыпар. - 1994. - çурла уйăхĕн 6-мĕшĕ
  • Дмитриев, И. А. Айван пулин те мĕскĕнçĕ пуллман… // Чăваш Ен. - 1994. - 15-22 окт. (№ 42). - С. 13
  • Дмитриев, И. А. Айван пулин те - мĕскĕнçĕ пулман… // Хыпар. - 1995. - Раштав (дек.) уйăхĕн 19-мĕшĕ
  • Дмитриев, И. А. Аннене // Хыпар. - 1996. - Нарăс (февр) уйăхĕн 2-мĕшĕ
  • Дмитриев, И. А. Сире Парнас кĕтет… // Хыпар. - 1996. - Çурлан (авг) 22-мĕшĕ
  • Трер, Иосиф. Чĕкеç - турă кайăкĕ (Борис Чиндыков пьеси тăрăх лартнă «Хура чĕкеç» моноспектакль çинчен) // Çамрăксен хаçачĕ. - 2005. - № 35. - 2 авăн. - С. 10
  • Трер, Иосиф. «Атăлçи - Скандинави» поэзии фестивалĕн йĕркелÿ ушкăнĕ пĕлтерни // Хыпар. - 2005. - 9 раштав
  • Трер, Иосиф. Одна культура - другому народу // Республика. - 2005. - 31 августа (№ 34). - С.6
  • Трер, Иосиф. Айхи сăввисем - шведла // Хыпар. - 2008. - 21 çурла
Научные труды
  • Дмитриев, И. А. Обрядовое действо в театральном представлении. (К вопросу о взаимосвязях народного творчества и искусства театра) // Традиции и поиски в чувашском искусстве : сб. научн. ст. / . - Чебоксары: НИИЯЛИЭ, 1989. - С. 79-93
  • Дмитриев, И. А. Этнотеатральные формы чувашских обрядов. (К проблеме этического и эстетического в обрядовом действе. Обряд «чун кÿртес») // Из наследия художественной культуры Чувашии: сб. научн. ст. / . - Чебоксары: НИИЯЛИЭ, 1991. - С. 62-100
  • Дмитриев, И. А. Пьесы молодых авторов на сцене чувашских театров // Вопросы истории и теории искусств: сб. научн. ст. / . - Чебоксары: НИИЯЛИЭ, 1992. - С. 68-85
  • Дмитриев, И. А. К вопросу изучения чувашских обрядов в этнотеатроведческом аспекте // Национальное и народное в чувашском искусстве: сб. научн. ст. / . - Чебоксары: НИИЯЛИЭ, 1993. - С. 71-126
  • Дмитриев, И. А. Кӗпе как символ культуры и знак обрядовых действий // Чувашское искусство. Вопросы теории и истории. Вып. 1. / . - Чебоксары: ЧГИГН, 1994. - С. 47-93
  • Дмитриев, И. А. Символ культуры - Знак - Персонаж в обрядовых текстах чувашей (Динамическая модель события и цикл как цепочка событий) // Материалы по этнографии и антропологии чувашей: сб. научн. ст / . - Чебоксары: ЧГИГН, 1997. - С. 131-157
  • Дмитриев, И. А. К истории взаимосвязей народного обрядового и театрального профессионального искусств // Чувашское искусство. Вопросы теории и истории. Вып. 2 / . - Чебоксары: ЧГИГН, 1997. - С. 113-161
  • Дмитриев, И. А. Традиционный фон культуры в пьесе Ф. П. Павлова «Ялта»: этнографический взгляд на искусство актера // Чувашское искусство. Вопросы теории и истории. Вып. 3 / . - Чебоксары: ЧГИГН, 1997. - С. 68-85
  • Дмитриев, И. А. В поисках «семи нот» театра. (Зрелищное действо и его строй) // Чувашское искусство. Вопросы теории и истории. Вып. 3 / . - Чебоксары: ЧГИГН, 1997. - С. 90-135
  • Дмитриев, И. А. Этнотеатральные формы в чувашском обряде : монография / Чуваш. гос. ин-т гуман. наук. - Чебоксары: ЧГИГН, 1998. - 247 с.
  • Дмитриев, И. А. Портрет художника с факелом: к 90-летию со дня рождения Е. Е. Бургулова (1909-1973) // Чувашское искусство. Вопросы теории и истории. Вып. 4 / . - Чебоксары: ЧГИГН, 2001. - С. 160-164
  • Дмитриев, И. А. Петр Николаевич Осипов // Чувашское искусство. Вопросы теории и истории. Вып. 4 / . - Чебоксары: ЧГИГН, 2001. - С. 164-165
Переводы
  • Перевод на чувашский язык пьесы Лилиан Хеллман «Осенний сад» (1979)
  • Скалбе, Арвид. Пирĕн планета / латви чĕлхинчен И. А. Дмитриев куçарнă // Тăван Атăл. - 1982. - № 10. - С. 14
  • Перевод на чувашский язык пьесы «Чайка» А. П. Чехова (1983)
  • Райнис, Янис. Хĕвеллĕ кунсем; Йĕрке тăвакан партине; Пĕр чăнлăх; Çутă ачисене кĕтсе илни / вырăсларан И. А. Дмитриев куçарнă // Тăван Атăл. - 1990. - № 9. - С. 19-20
  • Берзиньш, Улдис. Çурçĕрелле; Ячĕ мĕнле-ши; Пĕлĕт тумланнă çу уйăхĕ; Кĕрлев / Латышларан И. А. Дмитриев куçарнă // Хыпар. - 1994. - çу уйăхĕн 20-мĕшĕ
  • Лундберг, Кристиан. Всё и это счастье из Ничто. Ҫак пӗр-пӗтӗм телей - пӗр Нимӗнтен: поэма жизнеописания / перевод со швед. Иосифа Трера (Дмитриева); предислов. Т. Андерссона. - Чебоксары: изд-во Free Poetry, 2005. - 150 с.
  • Атăлпа тинĕс хушшинче : / вырăс, норвег., удмурт., швед. И.Трер (Дмитриев) куç. хатĕрл. - Шупашкар, 2006. - 194 с.
  • Мартинсон, Харри. Аниара : / шведларан И.Трер, Г.Айги, Е.Лисина куçарнă. - Шупашкар, 2005. - 88 с. ISBN 5-7361-0088-6
  • Бэкстрём, Ларс. Çула çухатма нумай та кирлĕ мар… / шведл. И. Трер куçарнă // Хыпар. - 2005. - 17 çурла. - С. 4
  • Васильев, Игорь. Апельсин тĕслĕ хĕрарăм / вырăсл. И.Трер куçарнă // Хыпар. - 2005. - 9 раштав
  • Алексеев, Игорь. Тунсăх урăлăхĕ / вырăсл. И.Трер куçарнă // Хыпар. - 2005. - 9 раштав
  • Лундберг, Кристиан. Çак пĕр пĕтĕм телей - пĕр нимĕнтен / шведл. И.Трер куçарнă // Ялав. - 2005. - № 11-12. - С. 92
  • Перевод на русский и чувашский языки (совместно с Д. Воробьевым) пьесы Л. Свенссона «Упавшая с Луны» (2006)
  • Бергквист, Эрик. Стихи /перевод со швед. И. Трера и Д. Воробьева // Скандинавия - Поволжье: альманах международного поэтического фестиваля им. К. М. Бельмана. - Чебоксары, 2006. - С. 65-67. ISBN 5-86765-349-8
  • Бэкстрём, Ларс. В ожидании; Внутри тебя - река…; Движения; Сюита для небесной печатной машинки; А певунья моя спит в комнате… / перевод со швед. И.Трера и Д. Воробьева // ЛИК. - 2006. - № 4. - С. 30-32
  • Бергквист, Эрик. Перед рассказом - забытье…; Кто-то был в раскрытой комнате…; Стоит лицом к полю паровому…; Видишь, лето схватилось за дерево…; Ночь вставала и долго стояла…; И в будущем, бродя по городу в объятиях… / перевод со швед. И. Трера и Д. Воробьева // ЛИК. - 2006. - № 4. - С. 38-39
  • Бэкстрём, Анника. Чăваш Енĕ / швед чĕлхинчен Иосиф Трер куçарнă // Хыпар. - 2008. - 24 кăрлач. - С. 4
  • Лундберг, Кристиан. Всё и это счастье из ничто. Поэма жизнеописания. Четыре отрывка / перевод со швед. И.Трера и Д. Воробьева // Интернет-журнал Text Only, № 29 (2’09). ISSN 1818-7447
  • Ульвен, Тур. Из книги «Точка исчезновения» (стихи) / перевод с норв. И.Трера и Д. Воробьева // Воздух: журнал поэзии. - 2008. - № 2. - С. 137-139
  • Ульвен, Тур. Из белой книги черной магии (стихи) / перевод с норв. И. Трера и Д. Воробьева // Интернет-журнал Text Only, № 26 (2’08). ISSN 1818-7447
  • Ульвен, Тур. Избранное : стихи / перевод с норвежского Иосифа Трера и Дмитрия Воробьева при участии Микаэля Нюдаля и Гуннара Вэрнесса. ‒ изд-во Ariel : Кноппарп / Чебоксары, 2010. - 252 с. (Серия «Моль») ISBN 978-91-977578-3-6
  • Лундберг, Кристиан. Ярден. Повествование (отрывок) / пер. со швед. Иосифа Трера (Дмитриева) и Дмитрия Воробьева // Графит : литературный альманах. - 2015. - № 8. - С. 124-132.
Интервью
  • Дмитриев. И. А. «Изучал польский, латышский, английский. А вот немецкий у меня не пошел…» / записали И. Капитонова, А. Григорьева // Чăваш Ен. - 1993. - 18-25 декабря. - С. 11
  • Дмитриев, И. А. «Эп кунта театрта хам кирлине туймастăп…» / И. Иванов // Хыпар. - 1996. - Авăн уйăхĕн 24-мĕшĕ
  • Дмитриев, И. А. «Уехал чтобы вернуться» / С. Гордеева // Чăваш Ен. - 1998. - 19-26 сентября (№ 37). - С. 4
  • Дмитриев, И. А. «Всё же важно жить и творить на родине…» / записал В. Тимуков; фото В. Романов // Советская Чувашия. - 1999. - 30 октября. - С. 3
  • Дмитриев, И. А. «Чувашский театр - это явление…» / записал Д. Бударин // Чебоксарские новости. - 2001. - 5 апреля
  • Ипостаси Иосифа Дмитриева: / Алексей Леонтьев // Литературный журнал КИЛ. - 2010. - № 3 (8). - С. 118-158
  • Дмитриев, И. А. «Я открыт всему миру…» / беседовала Светлана Исаева // Грани. - 2012. - 13 сентября 2012. - С.1
  • Дмитриев, И.А. Театр - дело общее // Советская Чувашия. - 22 апреля 2014 года.
Литература
  • Хузангай, А. П. Молния на ладони // Хузангай, А. П. Поиск слова : литературно-критические статьи. - Чебоксары: Чувашгосиздат, 1987. - С. 114-116
  • Порфирьев, Н. Новые лауреаты премии им. М. Сеспеля // Советская Чувашия. - 1996. - 15 ноября. - С. 1
  • Васильев, В. «Театром в будущей столице Казахстана командуют чуваши…» // Советская Чувашия. - 1997. - 30 января.
  • Кириллова, Рита. Очаг распространения нового слова : // Республика. - 2000. - 26 мая (№ 20) - С. 6
  • Хузангай, А. П. Между Сциллой и Харибдой: проект будущего для культуры чувашской нации / А. Хузангай // Республика. - 2001. - 28 нояб. (№ 95-96). - С. 11
«Иосиф Трер (Дмитриев) - актер, режиссер, поэт. Ряд его спектаклей были событиями в театральной жизни 80-х. Чтец стихов Сеспеля и других чувашских поэтов. После ухода из театра И. Трер заинтересовался архетипами чувашской мифологии и истинной чувашской веры (дохристианского чувашского монотеизма), и в его стихотворениях мы часто можем встретить его собственные реконструкции тех или иных чувашских архетипов. Его стихи зачастую можно воспринимать как авторское переложение чувашских молитвословий, языка заклинаний, заговоров, проклятий и т. д. В начале 90-х, когда в Чувашии, как и повсеместно в национальных республиках России, активизировались национальные процессы и само национально-демократическое движение, И. Трер посредством поэтического слова, участия в дискуссиях, акциях был одним из последовательных сторонников того, что не совсем удачно называлось „национальным возрождением“. „Возмутителей спокойствия“ было не так много на чувашской политической и культурной авансцене, но Трер был среди них. Он все глубже открывал для себя истоки чувашской веры и в конце 1993 года даже участвовал на радио и телевидении в дебатах с православными священниками по вопросу о вере. Публиковались его стихотворения в чувашской периодике. Его поэзия как бы развивалась между полюсами открытого исповедального лиризма и заклинательного слова жреца-шамана. Как исследователь народного и профессионального театрального творчества, он опубликовал в 1998 г. монографию „Этнотеатральные формы в чувашском обряде“. Живое (звучащее) поэтическое слово, сопровождаемое пением чувашских народных песен, - это тот жанр публичного действа, в котором И. Трер не знает себе равных. Иосиф Трер - это разнообразная личность. Игра как язык определяет эту множественность творческих перевоплощений (актер, режиссер, поэт, певец, религиовед, шаман?) Трера как чувашского культурного героя нашего времени».

- Хузангай, А.П. Между Сциллой и Харибдой: проект будущего для культуры чувашской нации / А. Хузангай // Республика. – 2001. – 28 нояб. (№ 95-96). – С. 11

Примечания
  1. Иосиф Дмитриев является не только исследователем чувашской религии. В начале 1990-х гг. он выступал за ее возрождение, чем вызывал раздражение у РПЦ. Православный журналист и социолог Александр Щипков писал о деятельности Дмитриева следующее:
    «Нашелся у язычников и харизматический лидер - режиссер национального драмтеатра Иосиф Дмитриев. Бросив свою работу, он принялся за „возрождение“ (а фактически - реконструкцию) чувашского язычества. И. Дмитриев считает, что „нельзя спешить с возрождением старочувашской веры, сначала следует составить канон, выверенный текст верований, догматики и обрядов, а уж потом предлагать народу. Тогда следует приступить к созданию жесткой дисциплинированной церковной организации наподобие римского католицизма“. (…) В 1992 г. в истории чувашского язычества произошло эпохальное событие. В серии теледебатов с участием Иосифа Дмитриева и наиболее авторитетного православного священника чуваша Илии Карлинова о том, чья вера лучше, по мнению националистов, победителем вышел Дмитриев»

    - Щипков, А.В. Лекция седьмая. Национальное язычество. Мордовия, Чувашия, Удмуртия, Мари Эл // Щипков, А.В. Во что верит Россия. Религиозные процессы в постперестроечной России: курс лекций. - Санкт-Петербург: Изд-во РХГИ, 1998. - 297 c.

    .
  2. Премия художника Виктора Аванмарта
  3. Порфирьев, Н. Новые лауреаты премии им. М. Сеспеля // Советская Чувашия. - 1996. - 15 ноября. - С. 1

Доп. информация

 

 








Родившиеся в июле
01 02 03 04 05 06 07
08 09 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31        

Родившиеся в августе
01 02 03 04 05 06 07
08 09 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31        

Родившиеся в сентябре
01 02 03 04 05 06 07
08 09 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30          

Родившиеся в октябре
01 02 03 04 05 06 07
08 09 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31        

Родившиеся в ноябре
01 02 03 04 05 06 07
08 09 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30          

Родившиеся в декабре
01 02 03 04 05 06 07
08 09 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31        

© 2015 famous-birthdays.ru
При использовании материалов сайта прямая, активная ссылка на источник обязательна!
Дата последнего обновления каталога именинников: 2017-09-21