Френцель Михал (Frentsel Michal).

Родившиеся в январе
01 02 03 04 05 06 07
08 09 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31        

Родившиеся в феврале
01 02 03 04 05 06 07
08 09 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29            

Родившиеся в марте
01 02 03 04 05 06 07
08 09 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31        

Родившиеся в апреле
01 02 03 04 05 06 07
08 09 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30          

Родившиеся в мае
01 02 03 04 05 06 07
08 09 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31        

Родившиеся в июне
01 02 03 04 05 06 07
08 09 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30          
 


 

Френцель Михал.

 ›

Михал Френцель
Michał Frencel
Новый Завет в переводе Михала Френцеля, 1706 год
Дата рождения:

2 февраля 1628

Дата смерти:

29 июня 1706 (78 лет)

Место смерти:

Гроспоствиц

Род деятельности:

переводчик и богослов

Язык произведений:

нижнелужицкий


Ми́хал Фре́нцель, другой вариант фамилии - Бра́нцель (в.-луж. Michał Frencel, нем. Michael Frenzel, 2 февраля 1628 года, Гёда - 29 июня 1706 года, Гроспоствиц) - лютеранский священник, лужицкий писатель, переводчик, один из творцов литературного верхнелужицкого языка. Некоторые сочинения и переводы Михала Френцеля относятся к так называемым «Лужицким языковым памятникам». Переводческая деятельность Михала Френцеля способствовала становлению литературного верхнелужицкого языка и подняла престиж родного языка среди лужицких сербов. Отец лужицкого историка Абрахама Френцеля.

Содержание
  • Биография
  • Сочинения
  • Примечания
  • Литература
  • Ссылки
Биография

Закончил гимназию в Баутцене и Саксонскую королевскую школу имени святого Афра в Мейсене. С 1649 года по 1651 год изучал лютеранское богословие в Лейпцигском университете, после чего был рукоположен в священника. С 1662 года был настоятелем церкви в Козеле и после - до конца своей жизни в лютеранском приходе в Гроспоствице.

В 1697 году во время путешествия русского императора Петра Великого вручил ему свой перевод Нового Завета на верхнелужицком языке со своим посвящением на верхнелужицком и латинском языках. Написал Петру Великому письмо, в котором сообщал о родстве славянских языков.

В 1706 году издал на верхнелужицком языке Новый Завет, использовав словенский (Библия Далматина, 1548), польский (Гданьская Библия, 1660) и чешский (Кралицкая Библия, 1613) переводы. В своём переводе использовал немецкую и польскую орфографию. В основе переводов использовал верхнелужицкие говоры, лежавшие к югу и юго-востоку от центрального верхнелужицкого диалекта окрестностей Будишина, которые исчезли к концу XIX века, поэтому его переводы являются образцом «верхнелужицкой архаичной периферийной зоны». Этот перевод Нового Завета пересмотрел его сын Абрахам Френцель, который сопоставил перевод своего отца с греческим текстом. Некоторые исследователи считают, что он подготовил полный перевод Библии, который впоследствии пропал.

Скончался 26 июня 1706 года и был похоронен около церкви, в которой служил настоятелем. В настоящее время могильный камень с его могилы находится в притворе церкви.

Сочинения
  • S. Matthaeus und S. Marcus / Wie auch Die drey allgemeinen Haupt-Symbola. Budissin 1670
  • Postwitzscher Tauff-Stein oder christliche und einfältige teutsch-wendische Predigt von der heiligen Taufe. Budissin 1688
  • Apostolischer Catechismus, Das ist: S. Pauli Epistel an die Römer und an die Galater. Budissin 1693
  • Das Gedächtniß der Wunder Gottes. Welches Bey Einweyhung des Anno 1688 aufgerichteten Neuen Altars/ In der Kirchen zu Postwiz/ In einer Predigt betrachtet und der Gemeine Gottes allda vorgetragen worden. Zittau 1697
  • Der Psalter Des Königlichen Propheten Davids. Budissin 1703
  • Das Neue Testament Unsers Herrn Jesu Christi / in die Oberlausitzsche Wendische Sprache. Zittau 1706
Примечания
  1. Немецкая национальная библиотека, Берлинская государственная библиотека, Баварская государственная библиотека, Австрийская национальная библиотека Record #119138271 Проверено 31 декабря 2014.
  2. Ермакова М. И., Роль верхнелужицкого протестантского перевода Библии 1728 г. в становлении и развитии литературного верхнелужицкого языка, стр. 124.
  3. Ермакова М. И., Роль верхнелужицкого протестантского перевода Библии 1728 г. в становлении и развитии литературного верхнелужицкого языка, стр. 123
  4. Ермакова М. И., Роль верхнелужицкого протестантского перевода Библии 1728 г. в становлении и развитии литературного верхнелужицкого языка, стр. 121-122
  5. Ермакова М. И., Роль верхнелужицкого протестантского перевода Библии 1728 г. в становлении и развитии литературного верхнелужицкого языка, стр. 123.
  6. Ермакова М. И., Роль верхнелужицкого протестантского перевода Библии 1728 г. в становлении и развитии литературного верхнелужицкого языка, стр. 123-124
Литература
  • Ермакова М. И., Роль верхнелужицкого протестантского перевода Библии 1728 г. в становлении и развитии литературного верхнелужицкого языка/ Роль переводов Библии в становлении и развитии славянских литературных языков, М., 2002, Институт славяноведения РАН, стр. 121-163, ISBN 5-7576-0129-9
  • Frido Mětšk: Frentzel, Michael. In: Neue Deutsche Biographie (NDB). Band 5, Duncker & Humblot, Berlin 1961, ISBN 3-428-00186-9, S. 403 f
  • Peter Kunze: Frencel (Brancel, Frentzel), Michał (Michael), in: Sächsische Biografie, hrsg. vom Institut für Sächsische Geschichte und Volkskunde e.V., bearb. von Martina Schattkowsky
  • Fabian Kaulfürst: Studije k rěči Michała Frencla. Bautzen 2012.
  • Friedrich Pollack: Die Entdeckung des Fremden. Wahrnehmung und Darstellung der Lausitzer Sorben im gelehrten Schrifttum des 17. und 18. Jahrhunderts. Bautzen 2012.
  • Kaulfürst, Fabian: Studije k rěči Michała Frencla. Budyšin: LND, 2012. (ISBN 978-3-7420-2215-8)
  • Mětškowa, Ludmila: Michał Frencel (1). W: Šołta, Jan; Kunze, Pětr; Šěn, Franc (wud.), Nowy biografiski słownik. K stawiznam a kulturje Serbow. Budyšin: LND, 1984, str. 141 sl
  • Röseberg, Karl: Leben und Wirken von Michael Frentzel. Drježdźany: Ungelenk, 1930.

Доп. информация

 

 








Родившиеся в июле
01 02 03 04 05 06 07
08 09 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31        

Родившиеся в августе
01 02 03 04 05 06 07
08 09 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31        

Родившиеся в сентябре
01 02 03 04 05 06 07
08 09 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30          

Родившиеся в октябре
01 02 03 04 05 06 07
08 09 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31        

Родившиеся в ноябре
01 02 03 04 05 06 07
08 09 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30          

Родившиеся в декабре
01 02 03 04 05 06 07
08 09 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31        

© 2015 famous-birthdays.ru
При использовании материалов сайта прямая, активная ссылка на источник обязательна!
Дата последнего обновления каталога именинников: 2017-09-24