Ходзько Александр.
›
Александр Ходзько | | Род деятельности: | дипломат |
---|
Дата рождения: | 30 августа 1804 |
---|
Место рождения: | Кривичи |
---|
Страна: | ФранцияПольша |
---|
Дата смерти: | 27 декабря 1891 (87 лет) |
---|
Место смерти: | Нойси-ле-Сек |
---|
Александр Ходзько |
Алекса́ндр Хо́дзько (Александр Леонардович Ходзько-Борейко, польск. Aleksander Chodźko; 30 августа 1804, Кривичи, ныне в Мядельском районе Белоруссии - 27 декабря 1891, коммуна Noisy-le-Sec близ Парижа) - польский поэт и востоковед; брат Михала Ходзько. Содержание- Биография
- Творческая деятельность
- Литература
- Примечания
- Ссылки
БиографияУчился в Виленском университете (1820-1823). Познакомился с Адамом Мицкевичем. Состоял в тайном студенческом обществе филаретов; был арестован в 1823 году по делу о тайных студенческих организациях и пребывал в заключении. После освобождения был выслан в Санкт-Петербург; учился в Институте востоковедения (1824-1831) у видного востоковеда Мирза Джафара Топчибашева. Познакомился с А. С. Пушкиным, В. А. Жуковским и другими известными русскими писателями, служил российским дипломатом. Был консулом Российской империи в Персии. В 1842 году оставил службу и обосновался в Париже. Под влиянием Мицкевича включился в деятельность сторонников учения Анджея Товяньского. В 1857-1883 был профессором славянской литературы в Коллеж де Франс. Творческая деятельностьЗначение поэзии Александра Ходзько заключается в ведении в польскую литературу восточных мотивов. В сборник «Poezji» (1829) вошли восточная поэма «Дерар», ориентированная на образцы восточных поэм Байрона, переводы новогреческих песен и персидской поэзии, баллады, основанные на народных мотивах . Научное значение сохраняют работы на английском и французском языках о персидской литературе. Перевёл на французский язык украинские исторические песни: «Les chants historiques de l'Ukraine et les chansons Latyches des Bords de la Dvina occidentale. Périodes païennes normande, tatare, polonaise et cosaque» (1879). Литература- Р. М. Ходзько-Борейко, Александр Леонардович // Русский биографический словарь : в 25-ти томах. - СПб.-М., 1896-1918.
Тематические сайты | Проект «Гутенберг» |
---|
|
Нормативный контроль | BAV: ADV10051422 · BNF: 13075665g · GND: 11650630X · ISNI: 0000 0000 8148 8829 · LCCN: no89016953 · NKC: js2006342123 · NTA: 067500501 · NUKAT: n99710581 · SUDOC: 067065775 · VIAF: 69066012 |
---|
|
Примечания- ↑ Гаджиев А. Азербайджанско-европейские литературные взаимосвязи. - Б.: Элм, 1985. - С. 206. - 330 с.
Оригинальный текст (рус.) А.Ходзько с 1830 года работал переводчиком при русском консуле в Тебризе. Здесь он собирал азербайджанские песни, рассказы и т. п. По сегодняшний день его работы представляют большой интерес для исследователей фольклора Азербайджана. Во время учебы в Восточном институте в Петербурге его учителем был азербайджанец Мирза Топчибашев, который оказал на него большое влияние.
Доп. информацияЧастично использовались материалы сайта http://ru.wikipedia.org/wiki/
|