Тот, кто работает в сфере услуг, знает — без ведения записи клиентов никуда. Мало того, что нужно видеть свое раписание,
но и напоминать клиентам о визитах тоже. Нашли самый бюджетный и оптимальный вариант: сервис VisitTime.
Для новых пользователей первый месяц бесплатно.
Чат-бот для мастеров и специалистов, который упрощает ведение записей:
— Сам записывает клиентов и напоминает им о визите;
— Персонализирует скидки, чаевые, кешбек и предоплаты;
— Увеличивает доходимость и помогает больше зарабатывать;
Вы создали или только планируете создать свой сайт, но не знаете, как продвигать?
Продвижение сайта – это не просто процесс, а целый комплекс мероприятий,
направленных на увеличение его посещаемости и повышение его позиций в поисковых системах.
Ускорение продвижения
Если вам трудно попасть на первые места в поиске самостоятельно, попробуйте технологию Буст,
она ускоряет продвижение в десятки раз, а первые результаты появляются уже в течение первых 7 дней.
Если ни один запрос у вас не продвинется в Топ10 за месяц, то в SeoHammer за бустер вернут деньги.
Ми́хал Фре́нцель, другой вариант фамилии - Бра́нцель (в.-луж. Michał Frencel, нем. Michael Frenzel, 2 февраля 1628 года, Гёда - 29 июня 1706 года, Гроспоствиц) - лютеранский священник, лужицкий писатель, переводчик, один из творцов литературного верхнелужицкого языка. Некоторые сочинения и переводы Михала Френцеля относятся к так называемым «Лужицким языковым памятникам». Переводческая деятельность Михала Френцеля способствовала становлению литературного верхнелужицкого языка и подняла престиж родного языка среди лужицких сербов. Отец лужицкого историка Абрахама Френцеля.
Содержание
Биография
Сочинения
Примечания
Литература
Ссылки
Биография
Закончил гимназию в Баутцене и Саксонскую королевскую школу имени святого Афра в Мейсене. С 1649 года по 1651 год изучал лютеранское богословие в Лейпцигском университете, после чего был рукоположен в священника. С 1662 года был настоятелем церкви в Козеле и после - до конца своей жизни в лютеранском приходе в Гроспоствице.
В 1697 году во время путешествия русского императора Петра Великого вручил ему свой перевод Нового Завета на верхнелужицком языке со своим посвящением на верхнелужицком и латинском языках. Написал Петру Великому письмо, в котором сообщал о родстве славянских языков.
В 1706 году издал на верхнелужицком языке Новый Завет, использовав словенский (Библия Далматина, 1548), польский (Гданьская Библия, 1660) и чешский (Кралицкая Библия, 1613) переводы. В своём переводе использовал немецкую и польскую орфографию. В основе переводов использовал верхнелужицкие говоры, лежавшие к югу и юго-востоку от центрального верхнелужицкого диалекта окрестностей Будишина, которые исчезли к концу XIX века, поэтому его переводы являются образцом «верхнелужицкой архаичной периферийной зоны». Этот перевод Нового Завета пересмотрел его сын Абрахам Френцель, который сопоставил перевод своего отца с греческим текстом. Некоторые исследователи считают, что он подготовил полный перевод Библии, который впоследствии пропал.
Скончался 26 июня 1706 года и был похоронен около церкви, в которой служил настоятелем. В настоящее время могильный камень с его могилы находится в притворе церкви.
Сочинения
S. Matthaeus und S. Marcus / Wie auch Die drey allgemeinen Haupt-Symbola. Budissin 1670
Postwitzscher Tauff-Stein oder christliche und einfältige teutsch-wendische Predigt von der heiligen Taufe. Budissin 1688
Apostolischer Catechismus, Das ist: S. Pauli Epistel an die Römer und an die Galater. Budissin 1693
Das Gedächtniß der Wunder Gottes. Welches Bey Einweyhung des Anno 1688 aufgerichteten Neuen Altars/ In der Kirchen zu Postwiz/ In einer Predigt betrachtet und der Gemeine Gottes allda vorgetragen worden. Zittau 1697
Der Psalter Des Königlichen Propheten Davids. Budissin 1703
Das Neue Testament Unsers Herrn Jesu Christi / in die Oberlausitzsche Wendische Sprache. Zittau 1706
Примечания
↑Немецкая национальная библиотека, Берлинская государственная библиотека, Баварская государственная библиотека, Австрийская национальная библиотека Record #119138271 Проверено 31 декабря 2014.
↑Ермакова М. И., Роль верхнелужицкого протестантского перевода Библии 1728 г. в становлении и развитии литературного верхнелужицкого языка, стр. 124.
↑Ермакова М. И., Роль верхнелужицкого протестантского перевода Библии 1728 г. в становлении и развитии литературного верхнелужицкого языка, стр. 123
↑Ермакова М. И., Роль верхнелужицкого протестантского перевода Библии 1728 г. в становлении и развитии литературного верхнелужицкого языка, стр. 121-122
↑Ермакова М. И., Роль верхнелужицкого протестантского перевода Библии 1728 г. в становлении и развитии литературного верхнелужицкого языка, стр. 123.
↑Ермакова М. И., Роль верхнелужицкого протестантского перевода Библии 1728 г. в становлении и развитии литературного верхнелужицкого языка, стр. 123-124
Литература
Ермакова М. И., Роль верхнелужицкого протестантского перевода Библии 1728 г. в становлении и развитии литературного верхнелужицкого языка/ Роль переводов Библии в становлении и развитии славянских литературных языков, М., 2002, Институт славяноведения РАН, стр. 121-163, ISBN 5-7576-0129-9
Frido Mětšk: Frentzel, Michael. In: Neue Deutsche Biographie (NDB). Band 5, Duncker & Humblot, Berlin 1961, ISBN 3-428-00186-9, S. 403 f
Peter Kunze: Frencel (Brancel, Frentzel), Michał (Michael), in: Sächsische Biografie, hrsg. vom Institut für Sächsische Geschichte und Volkskunde e.V., bearb. von Martina Schattkowsky
Fabian Kaulfürst: Studije k rěči Michała Frencla. Bautzen 2012.
Friedrich Pollack: Die Entdeckung des Fremden. Wahrnehmung und Darstellung der Lausitzer Sorben im gelehrten Schrifttum des 17. und 18. Jahrhunderts. Bautzen 2012.
Kaulfürst, Fabian: Studije k rěči Michała Frencla. Budyšin: LND, 2012. (ISBN 978-3-7420-2215-8)
Mětškowa, Ludmila: Michał Frencel (1). W: Šołta, Jan; Kunze, Pětr; Šěn, Franc (wud.), Nowy biografiski słownik. K stawiznam a kulturje Serbow. Budyšin: LND, 1984, str. 141 sl
Röseberg, Karl: Leben und Wirken von Michael Frentzel. Drježdźany: Ungelenk, 1930.
Доп. информацияЧастично использовались материалы сайта http://ru.wikipedia.org/wiki/