|
|
Харисов Ренат Магсумович.
›
Ренат Харис | Имя при рождении: | Харисов Ренат Магсумович |
---|
Дата рождения: | 6 мая 1941(1941-05-06) (74 года) |
---|
Место рождения: | Елховое Озеро, Ульяновская область, СССР |
---|
Гражданство: | СССР СССР → Россия Россия |
---|
Род деятельности: | поэт, переводчик |
---|
Язык произведений: | русский, татарский |
---|
Премии: |
---|
Ренат Магсумович Харисов (Ренат Харис) - поэт, лауреат Государственной премии Российской Федерации (2005 год), лауреат премии Республики Татарстан имени Г. Тукая, автор около 40 сборников стихов и поэм, либретто музыкально-сценических произведений, в том числе либретто балета «Сказание о Йусуфе» Леонида Любовского. Является секретарём Союза писателей России, членом редколлегий журналов «Наш Современник», «Татарстан», «Историческая Газета» (Москва). Содержание- Биография
- Творчество
- Художник
- Взгляды
- Награды
- Произведения
- Ссылки
- Источники
БиографияРенат Харис родился 6 мая 1941 года в селе Елховое Озеро Цильнинского района Ульяновской области в семье сельских учителей. Окончил Казанский государственный педагогический университет. 1963-1964 гг. - учитель Арского педагогического училища, Татарской АССР. 1965-1971 гг. - литературный сотрудник редакции газет Татарстана. 1971-1973 гг. - ответственный секретарь Союза писателей Татарской АССР. 1973-1982 гг. - заместитель министра культуры Татарской АССР, г. Казань. 1982-1989 гг. - главный редактор литературного журнала «Казан утлары». 1990-1995 гг. - редактор газеты «Татарстан хэбэрлэре», председатель Мандатной комиссии Верховного Совета Республики Татарстан. 1995-1999 гг. - заместитель Председателя Государственного Совета Республики Татарстан. С 1999 года - член постоянной Комиссии Государственного Совета Республики Татарстан по социальным вопросам, делам детей и молодёжи, председатель Комиссии по установлению идентичности текстов законов Республики Татарстан на татарском и русском языках. Народный депутат Председателя парламента республики Татарстан трёх созывов. Находясь на руководящих постах, способствовал улучшению культурной ситуации в республике Татарстан, участвовал в создании Казанского хореографического училища, училища искусств в г. Набережные Челны, осуществлял программу содействия деятелей искусств строителям КамАЗа. Я тот же, что и 30-40 лет назад, моя душа сформировалась в юности, между мной юношей и седым мужчиной нет никакой разницы, есть продолжение мысли - Ренат Харис
ТворчествоПервые выступления Р. Хариса на страницах периодической печати относятся к 1965 году и связаны с его работой в качестве литературного сотрудника газеты «Татарстан яшьләре». Ренатом Харисом написано более четырёх десятков поэм, некоторые из которых стали операми, балетами, ораториями, кантатами, теле- и радиоспектаклями. На стихи поэта композиторами Казани, Москвы, Уфы, Саратова и т. д. создано более ста пятидесяти произведений вокального жанра. В своих сонетах Р. Харис стремится проникнуть в «дух» вещей, «творческую силу» мироздания, изображать «жизнь» во всех её проявлениях. Сибгат Хаким говорил о поэзии Рената Хариса, как об «органичном сплаве мысли и чувства». Татарская критика даже называла Р. Хариса поэтом-философом, поэтом-мыслителем. Перевёл на татарский язык стихотворения Г. Р. Державина: «Властителям и судиям», «Птичка», «Шутливое желание», «Река времен в своем стремленье» (2003), «Тончию» (2004) и оду «Бог» (2005). По воспоминаниям Р. Хариса, он прочитал оду «Бог» будучи студентом и был поражён его глубиной и необъятностью. Поэт отмечает, что даже в нашем технологическом мире ода Державина звучит современно, актуально, не уступая в мастерстве произведениям современных поэтов. Р. Харис при переводе оды на татарский язык стремится максимально сохранить содержание и форму оригинала. Однако он не даёт дословного перевода, подбирая органичные для татарского языка метафоры и другие средства художественной выразительности. Автор статей о татарской музыке. Р. Харис положительно отзывается о творчестве композитора Ш. Тимербулатова, выделяет особую роль Н. Г. Жиганова в развитии татарского музыкального искусства. В 2006 году Ренатом Харисом были подготовлены доклады для научных конференций, посвящённых творчеству Мусы Джалиля и Габдуллы Тукая, в которых Р. Харис поднимает вопрос о важности адекватных оригиналам переводов стихотворений поэта на разные языки мира и прежде всего русский язык. ХудожникТакже Р. Харис известен как художник-график. Его работы были впервые представлены в музее им. М. Горького в апреле 1997 года, и вошли в сборник его стихотворений «Пером, пишущим стихи». ВзглядыКак опытный переводчик, Ренат Харис большое значение уделяет русскому языку при переводе с языков народов России: Щедрый русский язык вновь выступает в роли толмача на всевозможные языки. Стало традицией, когда перевод на языки народов России осуществляется с русского подстрочника: скажем, оригинал на удмуртском языке, подстрочник - на русском, а перевод - на татарском. Отсутствие одного звена в этой цепи должно компенсироваться превосходным знанием со стороны переводчика всех тонкостей русского языка. - Ренат Харис
Выступает за чистоту русского языка: Попытки заменить избирателя электоратом, встречу - саммитом, магазин - маркетом, шопингом, бутиком, цвет - колером, клеймо - брендом и т. д., без которых мы спокойно обходились, скажу прямо, это - предательство перед русским языком. - Ренат Харис
При этом Р. Харис критикуется татарскими националистами, не согласными с утверждением Р. Хариса «Мы - дети России», содержащемся в одном из его стихотворений. Награды- За создание либретто балета Леонида Любовского"Сказание о Йусуфе", а именно за развитие традиций национального эпоса в современных условиях диалога культур, ему присуждена Государственная премия Российской Федерации за 2005 год.
- Лауреат Премии Республики Татарстан имени Г. Тукая
- Лауреат Республиканской премии молодежи Татарстана имени М. Джалиля
- Лауреат Международной премии Чувашии имени Михаила Сеспеля (2009 год).
- Заслуженный деятель искусств Татарстана
- Заслуженный работник культуры Чувашии и Каракалпакии (Узбекистан).
- Премия «Золотой Дельвиг» (2015 год) - «За твёрдую гражданскую позицию в поэзии, верность родному языку и глубокое проникновение в историю»
Произведения- Избранные произведения в 7 томах. На татарском языке. Казань, Таткнигоиздат, 2006 год.
- Сабантуй. На татарском, русском, английском языках. Казань, Идел-Пресс, 2006 год.
- Испивший молнию. На русском языке. Казань, Таткнигоиздат, 2007 год.
- Красивый дом. На русском языке. Для детей. Идел-Пресс, 2007 год.
- Российская взаимосвязь языков - уникальное историческое достояние (Выступление на Пленуме Союза писателей России. 16-18 мая 2007)
- Художественный перевод - волшебная дверь
Ссылки
Доп. информацияЧастично использовались материалы сайта http://ru.wikipedia.org/wiki/
|
|
|
|