|
Лайфхак для парней: как добавить 💰 своей девушке?
Находка для тех, чьи девушки и супруги работают в сфере услуг: маникюр, брови, ресницы и так далее...
🤔 Вы же наверняка задумывались, как помочь своей половинке зарабатывать больше? Но что делать, если во всех этих маркетингах и процедурах не разбираешься от слова «совсем»?
Мы нашли выход — это сервис VisitTime
Чат-бот для мастеров и специалистов, который упрощает ведение записей:
— Сам записывает клиентов и напоминает им о визите
— Персонализирует скидки, чаевые, кешбек и предоплаты
— Увеличивает доходимость и помогает больше зарабатывать
А еще там первый месяц бесплатно, поэтому лучшее, что вы можете сделать сейчас — установить или показать его своей принцессе
Всё интуитивно понятно и просто, достаточно нажать на этот текст и запустить чат-бота
|
Шварц Раймонд.
›
Раймонд Шварц | Raymond Schwartz | | Дата рождения: | 8 апреля 1894 |
---|
Место рождения: | Мец, Германская империя |
---|
Дата смерти: | 14 мая 1973 (79 лет) |
---|
Место смерти: | Париж |
---|
Гражданство (подданство): | Франция |
---|
Род деятельности: | поэзия, проза |
---|
Язык произведений: | эсперанто |
---|
Раймо́нд Шварц (фр. Raymond Schwartz, эспер. Rajmondo Ŝvarco; 8 апреля 1894(18940408), Мец, Германская империя - 14 мая 1973, Париж) - эсперантский поэт и прозаик, работавший преимущественно в жанре юмора и сатиры. Содержание- Биография
- Литературное творчество
- Примечания
- Публикации
- Литература
- Ссылки
БиографияРодился 8 апреля 1894 года в Меце (Лотарингия, входившая тогда в состав Германской империи). Получил в родном городе классическое образование и владел не только родным для него французским и немецким (языки обихода в Лотарингии), но также латинским и древнегреческим; очень рано выучил эсперанто. По профессии - банковский служащий (со временем дорос до совладельца крупного банка). В 1913 г. основал в Меце кружок эсперантистов «Amika Rondo» («Дружеский круг»). В годы Первой мировой войны был мобилизован в кайзеровскую армию и воевал на Восточном фронте; война стала страшным разочарованием для Шварца - пацифиста и интернационалиста. После окончания войны переехал в Париж; в декабре 1920 г. основал весьма известное в то время парижское кабаре «Verda kato» («Зелёный кот»), в котором собирались французские эсперантисты, и был его директором и душой в 1920-1927 гг. Позднее возглавлял кабаре «Bolanta kaldrono» («Кипящий чайник», 1936-1939 гг.) и «Три кобольда» («Три кобольда», 1949-1956 гг.). В течение трёх лет (начиная с 1933 г.) Шварц был редактором ежемесячного юмористического журнала «Пират» («Pirato»); нередко осмеянные герои юморесок сами смеялись, читая очередной номер журнала. Литературное творчествоДебют Шварца как литератора состоялся в 1912 году. К числу ранних его поэтических произведений относятся сборники остроумных песен (в стиле кабаре): «Завещание Зелёного кота» («Verdkata testamento», 1926) и «Странная лавка» («La stranga butiko», 1931). В этих песнях их автор высмеивал чудачества людей, бичевал лицемерие и тщеславие. Помимо занимательного содержания и остроумной игры слов, песни Шварца отличались совершенной техникой стихосложения. Более поздние поэтические произведения Р. Шварца вошли в сборник «Радостный подиум» («La ĝoja podio», 1949). Шварц умел, однако, быть и сатириком-обличителем. Так, в песне «Министр-филистер» («Ministro-Filistro») из «Завещания Зелёного кота» он резко высмеивает французского министра образования Леона Берара, выступившего в 1923 г. с нападками на эсперанто, и называет его La Ministro de l' Inkujo ‘Министр Чернильницы’ и fuŝprofeto ‘незадачливый пророк’. Не менее значим вклад Р. Шварца в становление эсперантской прозы. По мнению литературоведов, его имя входит - наряду с именами Кабе, А. Вальена, Г. Лойкена, А. А. Сахарова, Ю. Баги, В. В. Варанкина, братьев Чезаро и Рето Россетти - в список тех ключевых фигур, с которыми это становление было связано. В 1930 г. было опубликовано одно из важнейших (хотя и небольшое по объёму) прозаическое произведение Шварца - роман «Анни и Монмартр» («Anni kaj Montmartre»), где живо и остроумно описаны приключения, с которыми встретилась в Париже наивная немецкая девушка. Широкую популярность среди читателей приобрели новеллы Шварца, вошедшие в сборники «Улыбающаяся проза» («Prozo ridetanta», 1928) и «Волей… новеллой» («Vole… novele», 1971). Эти новеллы характеризуются блестящим стилем, остроумной игрой слов, меткими наблюдениями; в них Шварц продемонстрировал чрезвычайную гибкость языка эсперанто, его богатые выразительные возможности и пригодность для непринуждённой игры слов. В 1963 г. было издано наиболее значительное из поздних произведений Р. Шварца - роман (в значительной части автобиографический) «Как речная вода» («Kiel akvo de l'rivero». Роман повествует о судьбе парижанина Пьера Тушара, на которую повлияли две мировые войны (в начале романа молодой Тушар, интересовавшийся культурой Германии, едет на год работать в Берлин и оказывается там в ловушке в момент начала Первой мировой войны; в конце романа - уже в годы Второй мировой войны - он становится участником Сопротивления, а после победы над фашизмом возвращается в Париж). В романе Шварц показал себя как зрелый писатель, обладающий наблюдательным, зорким глазом, умелым анализом характеров и тёплым, сочувственным отношением к людям, историю жизни которых он отображает. Примечания- ↑ 1 2 Королевич, 1989, с. 169
- ↑ 1 2 Enciklopedio de Esperanto, 1934, с. 833
- ↑ 1 2 3 Королевич, 1989, с. 170
- ↑ Королевич, 1989, с. 169-170
- ↑ Sutton, 2008, с. 161
- ↑ Л. Берар потребовал запретить преподавание эсперанто - на том основании, что на этом языке пропагандировался интернационализм и публиковалась революционная литература (на что министру возразили, что тогда с ещё большим основанием стоило бы запретить французский - ведь на нём подобной литературы издавалось намного больше!).
- ↑ Текст песни «Ministro-Filistro»
- ↑ Токарев Б. В. Об эсперантской поэзии // Проблемы международного вспомогательного языка. - М.: Наука, 1991. - 263 с. - ISBN 5-02-016810-6. - C. 147.
- ↑ Королевич, 1989, с. 153-154
- ↑ Sutton, 2008, с. 132
- ↑ В названии сборника - игра слов: автор заменил во фразеологизме vole-nevole ‘волей-неволей’ второе слово на novele ‘новеллой, в форме новеллы’.
- ↑ Sutton, 2008, с. 246
Публикации- Schwartz R. Verdkata testamento. - P.: Solsona, 1926. - 126 p.
- Schwartz R. Prozo ridetanta. - P.: Esperantista Centra Librejo, 1928. - 126 p.
- Schwartz R. Anni kaj Montmartre. - P.: Esperantista Centra Librejo, 1930. - 128 p.
- Schwartz R. La stranga butiko. - P.: Esperantista Centra Librejo, 1931. - 124 p.
- Schwartz R. La ĝoja podio. - P.: Esperantista Centra Librejo, 1949. - 271 p.
- Schwartz R. Kiel akvo de l'rivero. - La Laguna: J. Régulo, 1963.
- Schwartz R. Vole… novele. - Copenhagen: TK, 1971. - 192 p.
Литература- Королевич А. И. Книга об эсперанто. - Киев: Наукова думка, 1989. - 256 с. - ISBN 5-12-000985-9.
- Enciklopedio de Esperanto. - Budapest: Literatura Mondo, 1934. - 1078 p.
- Geoffrey Sutton. Concise Encyclopedia of the Original Literature of Esperanto. 1887 - 2007. - New York: Mondial, 2008. - 730 p. - ISBN 978-1-59569-090-6.
Доп. информацияЧастично использовались материалы сайта http://ru.wikipedia.org/wiki/
|
|
|
|