|
-
-
Сервис онлайн-записи на собственном Telegram-боте
Тот, кто работает в сфере услуг, знает — без ведения записи клиентов никуда. Мало того, что нужно видеть свое расписание,
но и напоминать клиентам о визитах тоже. Нашли самый бюджетный и оптимальный вариант: сервис VisitTime.
Для новых пользователей первый месяц бесплатно.
Чат-бот для мастеров и специалистов, который упрощает ведение записей:
— Сам записывает клиентов и напоминает им о визите;
— Персонализирует скидки, чаевые, кэшбэк и предоплаты;
— Увеличивает доходимость и помогает больше зарабатывать;
Начать пользоваться сервисом
-
Как продвинуть сайт на первые места?
Вы создали или только планируете создать свой сайт, но не знаете, как продвигать?
Продвижение сайта – это не просто процесс, а целый комплекс мероприятий,
направленных на увеличение его посещаемости и повышение его позиций в поисковых системах.
Ускорение продвижения
Если вам трудно попасть на первые места в поиске самостоятельно, попробуйте технологию Буст,
она ускоряет продвижение в десятки раз, а первые результаты появляются уже в течение первых 7 дней.
Если ни один запрос у вас не продвинется в Топ10 за месяц, то в SeoHammer за бустер вернут деньги.
Начать продвижение сайта
|
Шрайбман Ихил Ицикович.
›
Ихил Ицикович Шрайбман | יחיאל שרײַבמאַן | Ихил Шрайбман | Дата рождения: | 12 марта 1913(1913-03-12) |
---|
Место рождения: | Рашков Сорокского уезда, Бессарабская губерния (ныне Шолданештский район, Молдова) |
---|
Дата смерти: | 9 декабря 2005(2005-12-09) (92 года) |
---|
Место смерти: | Кишинёв, Молдова |
---|
Гражданство: | Советский Союз, Румыния |
---|
Род деятельности: | Еврейский писатель, писал на идише |
---|
Годы творчества: | 1936-2005 |
---|
Жанр: | Художественная проза |
---|
Награды: |
|
---|
Ихи́л И́цикович Шра́йбман (идиш יחיאל שרײַבמאַן; 12 марта 1913, Рашков, Сорокского уезда, Бессарабской губернии - 9 декабря 2005, Кишинёв, Молдова) - бессарабский еврейский писатель. Писал на идише. Член Союза писателей СССР с 1940 года. Член редколлегии журналов «Советиш Геймланд» («Советская Родина», Москва, 1961-1991), «Ди Идише Гас» («Еврейская улица», Москва, 1991-1993), «Афн Швэл» («На пороге», Нью-Йорк, 1992-2005). Последний идишский литератор в Молдове. Содержание- Биография
- В довоенной Румынии
- В Советском Союзе
- Постсоветский период
- Обзор творческого стиля
- Библиография
- На еврейском языке
- На русском языке
- На немецком языке
- На молдавском (румынском) языке
- Литература
- Примечания
- Ссылки
БиографияВ довоенной РумынииИхил Шрайбман родился в местечке Рашков (Вад-Рашково, сейчас Вадул-Рашков Шолданештского района Молдовы) на правом берегу Днестра в семье жестянщика. Учился в хедере и казённой школе в Рашкове, был певчим при известном канторе Дудалэ Зильбермане (1870-1935) в близлежащих Капрештах (подробно описано в серии «рашковских рассказов»). С 1930 года - в черновицкой учительской семинарии (учителей древнееврейского языка) одновременно с литературоведами Лейзэром Подрядчиком и Бэрлом Ройзеном, поэтами Эршлом Цельманом и Меером Харацем; участвовал в подпольном прокоммунистическом движении «Школарул рошу» («Красный учащийся»), был членом местного литературного сообщества, некоторое время находился под арестом (период жизни в Черновцах описан в романе «Семнадцатилетние»). С середины 1930-х годов - в Бухаресте, работал суфлёром в знаменитом театре-ревю под руководством Янкева Штернберга в еврейском районе Вакарешты. Этот период жизни автора описан в романе-воспоминании «Семь лет и семь месяцев». Дебютировал миниатюрами в нью-йоркском журнале пролетпена «Сигнал» в 1936 году; в эти же годы печатался в бухарестском журнале Янкева Штернберга и Шлоймэ Бикля «Шойбм» («Окна») и варшавском издании «Фолксцайтунг» («Народная газета»).
Забиваем Сайты В ТОП КУВАЛДОЙ - Уникальные возможности от SeoHammer
Каждая ссылка анализируется по трем пакетам оценки: SEO, Трафик и SMM.
SeoHammer делает продвижение сайта прозрачным и простым занятием.
Ссылки, вечные ссылки, статьи, упоминания, пресс-релизы - используйте по максимуму потенциал SeoHammer для продвижения вашего сайта.
Что умеет делать SeoHammer
— Продвижение в один клик, интеллектуальный подбор запросов, покупка самых лучших ссылок с высокой степенью качества у лучших бирж ссылок.
— Регулярная проверка качества ссылок по более чем 100 показателям и ежедневный пересчет показателей качества проекта.
— Все известные форматы ссылок: арендные ссылки, вечные ссылки, публикации (упоминания, мнения, отзывы, статьи, пресс-релизы).
— SeoHammer покажет, где рост или падение, а также запросы, на которые нужно обратить внимание.
SeoHammer еще предоставляет технологию Буст, она ускоряет продвижение в десятки раз,
а первые результаты появляются уже в течение первых 7 дней.
Зарегистрироваться и Начать продвижение
Первый сборник новелл «Майнэ һэфтн» («Мои тетради») в виде двух номеров собственного журнала вышел в Бухаресте в 1938 году. В Советском СоюзеПосле присоединения Бессарабии к СССР в 1940 году поселился в Кишинёве, став профессиональным литератором; печатался в киевском журнале «Штэрн» («Звезда»). В годы Великой Отечественной войны в эвакуации в Узбекистане сотрудничал с московской газетой «Эйникайт» («Единство») - официальным органом Еврейского Антифашистского Комитета. Вернулся в Кишинёв в 1945 году и уже через год был приглашён в Москву на вечер в свою честь, организованный Перецем Маркишем, который способствовал изданию первой книги Шрайбмана в СССР - сборника рассказов «Драй Зумэрс» («Три лета», 1946). Вскоре еврейская печать в Советском Союзе была закрыта и отдельные рассказы Шрайбмана выходили в переводе на молдавский язык, а также спорадически в польской газете «Фолксштимэ» («Глас народа»). Начал печататься в «Советиш Геймланд» («Советская родина») с первого же номера в 1961 году, вошёл в редколлегию квартальника (впоследствии ежемесячное издание), был одним из самых активных авторов журнала на всём протяжении его издания. Переводы произведений Шрайбмана регулярно печатались в молдавских журналах «Кодры», «Нистру», «Горизонт» и «Басарабия» на русском и молдавском языках.
Сервис онлайн-записи на собственном Telegram-боте
Попробуйте сервис онлайн-записи VisitTime на основе вашего собственного Telegram-бота:
— Разгрузит мастера, специалиста или компанию;
— Позволит гибко управлять расписанием и загрузкой;
— Разошлет оповещения о новых услугах или акциях;
— Позволит принять оплату на карту/кошелек/счет;
— Позволит записываться на групповые и персональные посещения;
— Поможет получить от клиента отзывы о визите к вам;
— Включает в себя сервис чаевых.
Для новых пользователей первый месяц бесплатно.
Зарегистрироваться в сервисе
Постсоветский периодС начала 1990-х годов регулярно печатался в нью-йоркских изданиях «Форвертс» («Вперёд»), «Афн Швэл» («На пороге») и «Ди Цукунфт» («Будущее»), а также в израильском журнале «Топлпункт» («Двоеточие»), парижском «Идише һэфтн» («Еврейские тетради»), в «Идише Култур» («Еврейская культура», Майами), «Найе Вэйгн» («Новые пути», Тель-Авив), «Дос Идише Ворт» («Еврейское слово», Варшава) и др. Перевёл на идиш рассказы Исаака Бабеля, Ливиу Ребряну, а также современных молдавских писателей И. К. Чобану, Иона Друцэ, В. Малева и других. Был удостоен нескольких литературных премий, в том числе премии Залмена Рейзена (Нью-Йорк, 1998) за тонкий литературный стиль, премии Ружи Фишман-Шнайдман (Швеция, 1997) и израильских литературных премий им. Герша Сегала (1998) и Якова Фихмана (2003) за вклад в еврейскую словесность. В Молдове был награждён титулом «Маестру ал литературий» (Maestru la literaturii din Republica Moldova - Маэстро литературы Молдавии, 1993), орденом «Глория мунчий» («Слава труда») и медалью «Meritul civic» («Гражданская заслуга», 1996). Книги Шрайбмана выходили в переводах на русский, немецкий и молдавский (румынский) языки, в последние годы жизни также двуязычными изданиями. Среди переводчиков - Юрий Цаленко и Рудольф Ольшевский (русский), а также Александру Козмеску и Теодор Магдер (румынский). Все три романа Шрайбмана в переводе на молдавский язык Александра Козмеску были опубликованы в Кишинёве (1977, 1981, 1983, 2009). Похоронен на Кишинёвском еврейском кладбище. В 2000 году кишинёвский театр-антреприза «Шалиах» поставил спектакль «Библейские миниатюры» по мотивам произведений писателя. Памятник писателю был установлен на его родине в селе Вадул-Рашков 18 августа 2009 года. Сын И. И. Шрайбмана - Эдуард Ихилович Шрайбман - скрипач, концертмейстер оркестра при «Телерадио-Молдова», ныне дирижёр оркестра «Simphony-Pops» в городке Палм-Бич (штат Флорида). Обзор творческого стиляИхил Шрайбман известен как один из самых значительных современных писателей на идише и как блестящий стилист. Он принадлежал к тем еврейским литераторам, на творчество которых оказал большое влияние И. Л. Перец, - с тщательной работой над языком и стилем. В большинстве его произведений повествование ведётся от первого лица, но ему не чуждо и постмодернистское смешение стилей и сюжетных линий. Так, например, в «Хумэш Новэлн» («Библейские истории») традиционная структура и стиль Пятикнижия преломляется через бессарабский колорит. Творческое наследие Шрайбмана включает 3 романа (автобиографическая трилогия «Грехи молодости»: «Семнадцатилетние», «Далее» и «Семь лет и семь месяцев»), множество повестей и рассказов, новелл и эссе на литературные темы. Излюбленным жанром писателя в последние годы была миниатюра; посмертное полное собрание миниатюр писателя под редакцией Бориса Сандлера вышло в 2007 году. Большое внимание уделял писатель работе с начинающими литераторами. Из его учеников наибольшую известность приобрели прозаик Борис Сандлер и поэт Мойше Лемстер. С уходом Ихила Шрайбмана фактически прекратили существование на постсоветском пространстве две богатые литературные традиции, которые он собою олицетворял: советская еврейская литература и южная, бессарабская ветвь литературы на идише. БиблиографияНа еврейском языке- מײַנע העפֿטן (Майнэ һэфтн - мои тетради, рассказы и новеллы), Criterion: Бухарест, 1938/1939.
- דרײַ זומערס (Драй зумэрс - три лета, рассказы), Москва: ОГИЗ «Дер эмес», 1946.
- גן־עדן־עפּל (Ганэйдн-эпл - райское яблоко), Москва: Советский писатель, 1965.
- זיבעצניאָריקע (Зибэцнйорике - семнадцатилетние, роман), Кишинёв: Литература артистикэ, 1972.
- יאָרן און רגעס (Йорн ун рэгэс - годы и мгновения, роман и рассказы), Москва: Советский писатель, 1973.
- װײַטער (Вайтэр - далее, роман и рассказы), Москва: Советский писатель, 1984.
- שטענדיק (Штэндик… - всегда, рассказы и миниатюры), Фарлаг Ицхок-Лейбуш Перец: Тель-Авив, 1997.
- יצירה און ליבע (Ецирэ ун либэ - творение и любовь, Пятикнижие в новеллах и миниатюры), рус. и евр., Ruxandra: Кишинэу, 2000.
- די גאָלדענע פּאַװע («Мой отец», глава из романа в исполнении автора), CD аудио-книга Ди голдэнэ павэ (золотой павлин), Durham, Северная Каролина, США, 2001.
- זיבן יאָר מיט זיבן חדשים (Зибм йор мит зибм хадошим - семь лет с семью месяцами, роман и миниатюры), рус. и евр., Ruxandra: Кишинэу, 2003.
- קלײנס און גרױס (Клейнс ун гройс - малое и большое, литературные миниатюры), Ruxandra: Кишинэу, 2007.
На русском языке- «Рассказы», Картя молдовеняскэ: Кишинёв, 1959.
- «Сыновья» (рассказы), Картя молдовеняскэ: Кишинёв, 1960.
- «Рассказы», Советский писатель: Москва, 1962.
- «Все дни недели», Картя молдовеняскэ: Кишинёв, 1963.
- «Райские яблоки», Литература артистикэ: Кишинёв, 1965.
- «Рашковские рассказы», Картя молдовеняскэ: Кишинёв, 1972.
- «Семнадцатилетние (роман) и Новые рашковские рассказы», Литература артистикэ: Кишинёв, 1977.
- «Годы и мгновения» (роман Семнадцатилетние, рассказы, миниатюры), Советский писатель: Москва, 1981.
- «Тем летом», Литература артистикэ: Кишинёв, 1981.
- «Дни долгих лет» (роман, повести, новеллы, миниатюры), Литература артистикэ: Кишинёв, 1983.
- «Далее» (роман, повести, новеллы, миниатюры), Советский писатель: Москва, 1984.
- «Далее» (роман Далее, Рашковские истории, миниатюры), Советский писатель: Москва, 1988.
- «Слишком мало и слишком много», Hyperion: Кишинёв, 1992.
- «Творение и любовь» (евр. и рус.), Ruxandra: Кишинэу, 2000.
- «Семь лет и семь месяцев» (евр. и рус.), Ruxandra: Кишинэу, 2003.
На немецком языке- Yechiel Shraibman. Sieben Jahre und sieben Monate: Meine Bukarester Jahre (Семь лет и семь месяцев, роман в переводе Ernst-Harald Dähnhardt). Bebra Verlag: Берлин-Бранденбург, 2009.
- Yechiel Shraibman. Ein Denkmal für Itzik Rachmiels und andere Erzählungen aus dem Raschkewer Schtetl. Перевод на немецкий язык - Ernst-Harald Dähnhardt, Dorothea Greve и Gabriele Andresen. be.bra wissenschaft verlag: Берлин-Бранденбург, 2012.
На молдавском (румынском) языке- Улица ноастрэ (Наша улица, повести). Шкоала советикэ: Кишинёв, 1955.
- Повестирь (Повести). Шкоала советикэ: Кишинёв, 1957.
- Ынтр-о зи де варэ (Тем летом, повести). Картя молдовеняскэ: Кишинёв, 1962.
- Мереле Парадизулуй (Райское яблочко, повести и миниатюры). Картя молдовеняскэ: Кишинёв, 1965.
- Ань ши клипе (Годы и мгновения). Картя молдовеняскэ: Кишинёв, 1970.
- Зиле де ань лунджь (Дни долгих лет: роман, повести, новеллы, миниатюры). Литература артистикэ: Кишинёв, 1983.
- Ihil Şraibman. Şapte ani şi şapte luni: roman, miniaturi (Семь лет и семь месяцев, перевод - Еужения Давид). Роман, миниатюры. Editura Cartea Moldovei: Кишинёв, 2009.
Литература- E. M. Katz, The literary development of Yekhiel Shraybman: a Jewish writer in Soviet clothing (литературное развитие Ихила Шрайбмана: еврейский писатель в советском одеянии). East European Jewish Affairs, volume 38, issue 3, 3 декабря 2008, стр. 281-301.
- Ințeleptul din Vadul-Rașcov - Ihil Șraibman: Biobibliografie / Рашковский мудрец - Ихил Шрайбман: Биобиблиография. Составители - Татьяна Искимжи, Сара Шпитальник. Кишинёв: Biblioteca Municipală «B. P. Haşdeu», 1998, 2000 и 2014. - 88 с.
Примечания- ↑ Страница Еврейской библиотеки
- ↑ Путеводители по некрополям Кишинёва
- ↑ Открытие памятника И. И. Шрайбману в селе Вадул-Рашков (Проверено 23 марта 2011)
- ↑ קיין מאָלדאָווע מיט אַ שליחות: צווייטער טייל
- ↑ Rebekka Denz «Geographical Turn» (стр. 231-235)
- ↑ Дань памяти писателю
Доп. информацияЧастично использовались материалы сайта http://ru.wikipedia.org/wiki/
|
|
|
|