Тот, кто работает в сфере услуг, знает — без ведения записи клиентов никуда. Мало того, что нужно видеть свое раписание,
но и напоминать клиентам о визитах тоже. Нашли самый бюджетный и оптимальный вариант: сервис VisitTime.
Для новых пользователей первый месяц бесплатно.
Чат-бот для мастеров и специалистов, который упрощает ведение записей:
— Сам записывает клиентов и напоминает им о визите;
— Персонализирует скидки, чаевые, кешбек и предоплаты;
— Увеличивает доходимость и помогает больше зарабатывать;
Вы создали или только планируете создать свой сайт, но не знаете, как продвигать?
Продвижение сайта – это не просто процесс, а целый комплекс мероприятий,
направленных на увеличение его посещаемости и повышение его позиций в поисковых системах.
Ускорение продвижения
Если вам трудно попасть на первые места в поиске самостоятельно, попробуйте технологию Буст,
она ускоряет продвижение в десятки раз, а первые результаты появляются уже в течение первых 7 дней.
Если ни один запрос у вас не продвинется в Топ10 за месяц, то в SeoHammer за бустер вернут деньги.
Барсуки, Назрановский округ, Терская область, Российская империя
Дата смерти:
11 ноября 1965(57 лет)
Гражданство:
Российская империя Российская империя СССР СССР
Род деятельности:
писатель, переводчик, литературный критик, журналист
Годы творчества:
1925-1965
Направление:
реализм
Жанр:
очерк, рассказ, повесть
Язык произведений:
ингушский
Дебют:
«Отцы и дети» (1928, в соавторстве с Хамзатом Осмиевым)
Зязиков Багаудин Хусейнович (14 апреля 1908 - 11 ноября 1965) - ингушский советский писатель.
Содержание
Биография
Литературная деятельность
Библиография
Критика
Литература
Ссылки
Биография
Родился 14 апреля 1908 года в семье крестьянина в селе Барсуки (бывший Назрановский округ Ингушетии). В 1924 году закончил Назрановскую сельскохозяйственную школу. Поступил на подготовительное отделение Ингушского педагогического техникума. Здесь увлёкся литературой, участвовал в работе над рукописным журналом «Красные ростки», писал рассказы и очерки.
В 1928 году в соавторстве с Хамзатом Осмиевым написал повесть «Отцы и дети», которая была опубликована в газете «Сердало» («Свет»). После окончания техникума в 1930 году работал учителем русского языка и литературы в Сурхахинской, а потом в Базоркинской сельской школе.
В 1931 году поступил на подготовительные курсы в аспирантуру 2-го Северокавказского пединститута. Одновременно активно занимался писательской деятельностью. После окончания учебы работал в редакции «Сердало», редактором книжного издательства. В 1934 году стал заведующим отделом народного образования Назрановского района. В 1938 году перешёл на работу в Чечено-Ингушское книжное издательство. В 1939 году стал членом КПСС. Перед Великой Отечественной войной был инструктором отдела печати Чечено-Ингушского обкома КПСС, вел общественную и пропагандистскую работу.
В июле 1941 года добровольцем ушел в Красную армию. Окончил курсы военно-политической школы и с января 1942 года работал фронтовым корреспондентом. Впоследствии стал начальником партийно-комсомольского отдела фронтовой армейской газеты Западного и Калининского фронтов «Сын Родины».
В 1944 году был депортирован. До 1957 года жил Ташкенте и Фрунзе, работал в хозяйственных и торговых организациях.
В 1957 году по командировке ЦК КП Киргизии учился на курсах Высшей партийной школы при ЦК КПСС в Москве. После окончания курсов работал директором книжного издательства, а затем заведующим отделом пропаганды и агитации Чечено-Ингушского обкома КПСС. С 1958 года до своей кончины был ответственным секретарем правления Союза писателей ЧИАССР, членом редколлегии альманаха «Утро гор».
Литературная деятельность
Зязиков перевёл на ингушский язык много произведений русской и советской литературы: «Морской пожар» Новикова-Прибоя, «Дубровский» А. С. Пушкина, «После бала» и «Кавказский пленник» Л. Н. Толстого, «Смерть чиновника» А. П. Чехова, «Герой нашего времени» М. Ю. Лермонтова, «Чапаев» Д. Фурманова, «Колхида» К. Паустовского и другие.
Он вёл большую работу по сбору ингушского фольклора. Фронтовой опыт стал основой для его произведений, посвящённых Великой Отечественной войне. Однако всерьёз писательской деятельностью он занялся в 1956 году.
В 1958 году вышла его первая книга - сборник рассказов «Воля советского человека». В Чечено-Ингушском книжном издательстве в 1960 году вышел второй сборник писателя («Счастье»), а в 1961 - третий («Красота до полудня - добродетель до смерти»). В 1962 году увидела свет его первая повесть «Именем республики».
Большое внимание Зязиков уделял литературной критике. Он писал литературоведческие статьи, исследования, работы, посвященные биографиям ингушских писателей, которые публиковались сначала в Алма-Ате газете «Знамя труда», позже в республиканских газетах ЧИАССР «Сердало», «Ленинан некъ» («Ленинский путь»), «Грозненский рабочий», альманахах «Утро гор» и «Орга».
Библиография
на ингушском языке
Советски сага лоIам («Воля советского человека»). Дувцарий сборник. Грозный, Нохч-ГIалгIай книжни издательство, 1958.
Ираз («Счастье»). Дувцарий и очеркийи гуллам. Дешхьалхе X. С. Мальсагова. Грозный, Нохч-ГIалгIай книжни издательство, 1960.
Хозал - делкъелца, дикал - валлалца. Дувцараши очеркаши («Красота до полудня - добродетель до смерти»). Грозный, Нохч-ГIалгIай книжии издательство, 1961.
Республика цIерагIа («Именем республики»). Повесть. Дешхьалхе Мальсагов Ахьм. Грозный, Нохч-ГIалгIай книжни издательство, 1962.
Турпала вахарцара ийс ди («Девять дней из жизни героя»). Повесть. Грозный, Нохч-ГIал-гIай книжни издательство, 1964.
Дега гIозале. Повесть. Грозный, Нохч-ГIалгIай книжни издательство, 1965.
Хержа произведенеш (Избранные произведения). Т. 1. Оттадаьр А. Зязиков. Дешхьалхе И. Дахкильгова. Грозный, Нохч-ГIалгIай книжни издательство, 1968.
на русском языке
Девять дней из жизни героя. Повесть. Перевод с ингушского Ц. Голодного. М., «Детская литература», 1964.
Путь к счастью. Сборник повестей и рассказов. Перевод с ингушского Г. Русакова. Грозный, Чечено-Ингушское книжное изд-во, 1964.
Мечта. Повесть. Перевод с ингушского О. И. Романченко. Грозный, Чечено-Ингушское книжное изд-во, 1966.
Девять дней из жизни героя. Повесть. Перевод с ингушского Ц. Голодного. Грозный, Чечено-Ингушское книжное изд-во, 1967.
Критика
на ингушском языке
Мякиев А. «Республика цIepaгIa». «Сердало», 1962, 27 декабрь.