Ни́на Леони́довна Дарузе́с |
В гимназические годы |
Дата рождения: | 6 (18) июня 1899 |
---|
Место рождения: | Томск |
---|
Дата смерти: | 26 апреля 1982 (82 года) |
---|
Место смерти: | Москва |
---|
Гражданство (подданство): | СССР |
---|
Род деятельности: | переводчик |
---|
Произведения |
Ни́на Леони́довна Дарузе́с (1899-1982) - советский переводчик английской и французской литературы. Переводы Н. Л. Дарузес отличаются высоким профессиональным уровнем и яркой художественностью; например, её перевод (совместно с Н. Волжиной) романа Диккенса «Наш общий друг» Корней Чуковский назвал «блистательным». Нора Галь называет Н. Л. Дарузес «удивительно разносторонним переводчиком» и восторгается её богатейшей словесной палитрой и тонким вкусом. Многие переводы Н. Л. Дарузес стали классическими, в их числе «Маугли» и «Рикки-Тикки-Тави» Киплинга, «Приключения Тома Сойера» и «Приключения Гекльберри Финна» Марка Твена, рассказы О. Генри.
Содержание- Биография
- Список писателей, переведённых Н. Л. Дарузес
- Награды и почести
- Литература
- Ссылки
- Примечания
Родилась 30 июня 1899 г. в г. Томске в семье старшего бухгалтера Московско-Белорусско-Балтийской железной дороги. Тётка Нины Леонидовны по отцу, Наталья Александровна Дарузес, известна как «муза» поэта Валерия Брюсова.
После окончания в 1917 году гимназии работала счетоводом и одновременно обучалась на факультете общественных наук МГУ. В 1922 году долго болела тифом, из-за чего вынуждена была оставить службу и учебу. С 1928 по 1929 год училась в Институте новых языков, но из-за новой болезни диплом не получила. С 1928 по 1930 год служила литературным редактором журнала «Литейное дело», в период 1930-1931 годы - референт в комитете стандартизации при Совете Труда и Обороны.
С 1929 года - член коллектива переводчиков «школы И. А. Кашкина». Свободно владела английским и французским языками, могла также читать немецкий текст. В 1930 году - постоянный сотрудник журнала «Интернациональная литература», где работала до его закрытия в 1942 году. Первым профессиональным переводом Нины Леонидовны стал роман Перл Бак «Земля» (1934). С этого момента Нина Леонидовна занималась исключительно литературным трудом (перевод и редактура). С 1939 года - член Союза писателей СССР.
Умерла 26 апреля 1982 г. в Москве.
- Перл Бак
- Амброз Бирс
- Фрэнсис Брет Гарт
- О. Генри
- Генри Джеймс
- Джеймс Джойс
- Чарльз Диккенс
- Редьярд Киплинг
- Эрскин Колдуэлл
- Джек Лондон
- Мольер
- Ги де Мопассан
- Ричард Натаниэль Райт
- Адриенна Рич
- Роберт Льюис Стивенсон
- Марк Твен
- Оскар Уайльд
- Эрнест Хемингуэй
- Бернард Шоу
Редактировала переводы Бальзака, Джека Лондона и многих современных американских писателей.
Тексты некоторых её переводов можно найти .