Вольф+585 старший (Wolf 585 senior).

Родившиеся в январе
01 02 03 04 05 06 07
08 09 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31        

Родившиеся в феврале
01 02 03 04 05 06 07
08 09 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29            

Родившиеся в марте
01 02 03 04 05 06 07
08 09 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31        

Родившиеся в апреле
01 02 03 04 05 06 07
08 09 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30          

Родившиеся в мае
01 02 03 04 05 06 07
08 09 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31        

Родившиеся в июне
01 02 03 04 05 06 07
08 09 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30          
 


 

Вольф+585 старший.

 ›

Хьюберт Блейн Вольфшлегельштайнхаузенбергедорф-старший
Hubert Blaine Wolfeschlegelsteinhausenbergerdorff, Sr.
Вырезка из газетной статьи о Хьюберте.
Род деятельности:

линотипист

Дата рождения:

29 февраля 1904(19040229) или 1917(1917) (число и месяц неизвестны)

Место рождения:

Бергедорф, район Гамбурга, Германия

Страна:

 США

Дата смерти:

предположительно 1985 (80-81 или 67-68 лет)

Супруга:

Констанция

Дети:

Хьюберт Блейн Вольфшлегельштайнхаузенбергедорф-младший, Тимоти Вейн Вольфшлегельштайнхаузенбергедорф


Хьюберт Блейн Вольфшлегельштайнхаузенбергедорф-старший (Вольф+585 старший) (англ. Hubert Blaine Wolfeschlegelsteinhausenbergerdorff, Sr. или Wolfe+585, Senior; 29 февраля 1904 или 1917 (число и месяц неизвестны), Бергедорф, район Гамбурга, Германия - предположительно 1985) - краткое имя линотиписта из Филадельфии, установившего рекорд по самому длинному имени. «+585» означает количество опущенных букв из его полной фамилии. Частичная транслитерация имени на русский язык:

Адольф Блейн Чарльз Дэвид Эрл Фредерик Геральд Хьюберт Ирвин Джон Кеннет Ллойд Мартин Неро Оливер Пол Куинси Рэндальф Шерман Томас Ункас Виктор Уильям Ксеркс Янси Зевс Вольфшлегельштайнхаузенбергедорф… -старший

Оригинальный текст  (англ.)  

Adolph Blaine Charles David Earl Frederick Gerald Hubert Irvin John Kenneth Lloyd Martin Nero Oliver Paul Quincy Randolph Sherman Thomas Uncas Victor William Xerxes Yancy Zeus Wolfe­schlegelstein­hausenberger­dorffvoraltern­waren­gewissenhaft­schaferswessen­schafewaren­wohlgepflege­und­sorgfaltigkeit­beschutzen­von­angreifen­durch­ihrraubgierigfeinde­welyche­voraltern­zwolftausend­jahres­vorandieerscheinen­wander­ersteer­dem­enschderrassumschiff­gebrauchlicht­als­sein­ursprung­von­kraftgestart­sein­lange­fahrt­hinzwischen­sternartigraum­auf­der­suchenach­diestern­welche­gehabt­bewohnbar­planeten­kreise­drehen­sich­und­wohin­der­neurasse­von­verstandigmen­schlichkeit­konnte­fortplanzen­und­sicher­freuen­anlebens­langlich­freude­und­ruhe­mit­nicht­ein­furcht­vor­angreifen­von­anderer­intelligent­geschopfs­von­hinzwischensternartigraum, Senior

- Genealogical Record: Longest Name


Содержание
  • Биография
  • Связанные с именем инциденты
  • Происхождение имени
  • Происхождение фамилии
  • См. также
  • Примечания
  • Ссылки
Биография

Хьюберт родился в Бергедорфе (сейчас часть Гамбурга), Германия, позже иммигрировал в США, осев в Филадельфии. Работал в сфере издательского дела оператором линотипа. Некоторое время Хьюберт был членом Американского общества имен.

У Хьюберта была жена Констанция и два сына: Хьюберт Блейн и Тимоти Вейн. Имя первого совпадает с именем отца, поэтому к концу имени добавляется суффикс «младший». Он родился в Филадельфии в 1952 году и уже к трём годам научился произносить свою фамилию.

В большинстве источников датой рождения указывается 29 февраля 1904 года, но в статье What’s in A Name? за 1964 год говорится, что Хьюберту 47 лет, то есть он родился в 1917 году. Также высказываются сомнения по поводу действительности дня и месяца рождения, так как дата 29 февраля присутствует только в високосных годах. 1904 год високосный, а 1917 - нет.

Дата смерти неизвестна, но блоггер Дэвид Эллиот сообщает, не подтверждая источниками, что Хьюберт умер в 1985 году.

Связанные с именем инциденты

Впервые имя Хьюберта привлекло внимание в 1938 году, когда было напечатано в филадельфийском телефонном справочнике, а после - якобы в распоряжении судьи Джона Бойла (John Boyle) 25 мая того же года: «Wolfe­schlegel­stein­hausen­berger­dorf, etc. vs. Yellow Cab Co., petition for compromise settlement granted» («Вольфшлегельштайнхаузенбергедорф и т. д. против Yellow Cab Co., ходатайство о компромиссном урегулировании удовлетворено») - с намёком, что дело было урегулировано, потому что «они не могли произнести его название».

В 1952 году Фрэнк Брукхаузер, журналист «Филадэльфиа инквауэр», при составлении статьи о ноябрьских выборах заметил, что одним из избирателей значится Хьюберт Б. Вольфшлегельштайнхаузенбергедорф, но пропустил букву «u» (буква «у» в русской транслитерации) в фамилии. Хьюберт с возмущением запросил корректировку, после чего журнал Time осветил эту ошибку. Позднее Брукхаузер ответил на замечание, начав книгу «Наша Филадельфия: искренний и красочный портрет великого города» с представления читателю филадельфийца Хьюберта и сравнения его с другим местным наборщиком, Бенджамином Франклином:

Филадельфия, дом Хьюберта Б. Вольфшлегельштайнхаузенбергедорфа-старшего, как и Бенджамин Франклин, наборщика, и ещё 2 071 604 жителей согласно последней официальной переписи в 1950 году, - третий по величине город в Соединённых штатах Америки и крупнейший маленький городок в мире.

Оригинальный текст  (англ.)  

Philadelphia, home of Hubert B. Wolfeschlegelsteinhausenbergerdorff, Sr.-like Benjamin Franklin a typesetter-and 2,071,604 other residents according to the last official census in 1950, is the third largest city in the United States of America and the biggest small town in the world.

- Brookhouser, Frank. Our Philadelphia: A Candid and Colorful Portrait of a Great City. - Doubleday, 1957. - P. 3, 224.

После того как Хьюберт отказался платить по счетам, приходящим на его сокращённое имя, коммунальная компания начала присылать квитанции с полным именем, занимающим три строки.

В 1964 году, согласно отчёту «Ассошиэйтед Пресс», компьютер IBM 7074 страховой компании John Hancock Insurance не смог обработать страховые данные Хьюберта из-за длинной фамилии. После обнаружения ошибки данные были обработаны вручную. Хьюберт сообщил репортёру:

Когда кто-то зовёт меня по имени, я всегда знаю, что зовут именно меня. Мне нравится быть уникальным. Я не люблю быть частью толпы.

Оригинальный текст  (англ.)  

When somebody calls my name, I don’t have any trouble finding out who they mean. I like to be unique. I don’t like being part of the common herd.

- Goldstein, Norman. What’s in A Name? (June 25, 1964).

Примечание: в статье неверно отмечено, что имя содержит 666 букв, но ни одно из возможных написаний не подходит под это число. Скорей всего, броский заголовок был использован для привлечения внимания, так как число 666 овеяно мистическим ореолом.

Имя Хьюберта входило во все издания Книги рекордов Гиннесса 1975-1985 годов. Начиная с издания 1981 года совместно с записью в книгу вставлена фотография Хьюберта в Нью-Йорке на фоне шатра, на котором написано его имя, причём в имени в очередной раз допущена ошибка. К 1983 году в книге было напечатано только 35-буквенное имя. К концу 1980-х годов номинация «Самое длинное имя» исчезла.

Различные вариации полного имени Хьюберта можно встретить во множестве развлекательных книг («The Joy of Lex: How to Have Fun with 860,341,500 Words», «The Book of Useless Information»), а также в книгах, посвящённых именологии и нумерологии («All Those Wonderful Names: A Potpourri of People, Places, and Things», «Language on Vacation: An Olio of Orthographical Oddities»).

Происхождение имени

Личное имя Хьюберта состоит из 26 имён, каждое из которых последовательно начинается с одной из букв английского алфавита.

Имя на английскомИмя на русском
AdolphАдольф
BlaineБлейн
CharlesЧарльз
DavidДэвид
EarlЭрл
FrederickФредерик
GeraldГеральд
HubertХьюберт
IrvinИрвин
JohnДжон
KennethКеннет
LloydЛлойд
MartinМартин
NeroНеро
OliverОливер
PaulПол
QuincyКуинси
RandolphРэндольф
ShermanШерман
ThomasТомас
UncasУнкас
VictorВиктор
WilliamУильям
XerxesКсеркс
YancyЯнси
ZeusЗевс

Происхождение фамилии

Фамилия Хьюберта состоит из осмысленных и частично искажённых немецких слов. Один из вариантов разбиения и семантического трактования и перевод на русский с перевода на английский приведён ниже.

Wölfe­ Schlegel Stein­hausen Berger­dorff vor altern ­waren­ gewissenhaft­ Schäfers wessen­ Schafe waren­ wohl Gepflege­ und­ Sorgfältigkeit beschützen ­von­ Angreifen­ durch­ ihr raubgierig Feinde­ welche ­vor altern­ zwölftausend­ Jahres­ vor an die Erscheinen ­wan der­ erste Er­dem­ensch der Raumschiff ­gebrauch Licht ­als ­sein­ Ursprung­ von ­Kraft gestart­ sein­ lange­ Fahrt ­hin zwischen ­sternartig Raum­ auf­ der ­Suche nach­ die Stern ­welche­ gehabt ­bewohnbar­ Planeten ­Kreise­ drehen­ sich­ und­ wohin­ der­ neu Rasse ­von ­verständig Men­schlichkeit ­konnte ­fortplanzen­ und­ sich er­freuen­ an lebens­länglich­ Freude ­und­ Ruhe­ mit­ nicht­ ein­ Furcht­ vor­ Angreifen ­von­ anderer­ intelligent ­Geschöpfs ­von­ hin zwischen ­sternartig Raum.

- en:Talk:Wolfe+585, Senior#Translation

Вольфшлегельштайнхаузенбергедорфы, которые прежде были добросовестными пастухами, чьи овцы были ухоженными и заботливо защищёнными от нападания хищных врагов, которые 12 000 лет назад явились к ним, когда первый земной человек на космическом корабле, используя свет как источник энергии, начал свой долгий путь по звёздному пространству в поисках тех звёзд, на орбитах которых вращаются обитаемые планеты, на которых новая раса разумных людей смогла бы производить потомство и наслаждаться продолжающейся всю жизнь радостью и миром без страха быть атакованными другими разумными существами из звёздного пространства.

Оригинальный текст  (англ.)  

Wolfeschlegelsteinhausenbergerdorff who, of old were conscientious shepherds whose sheep were well tended and carefully protected from attack by rapacious enemies, who, of old twelve thousand years ago, to them appeared, when the first earth human from the spaceship, using light as origin of power, started its long journey between the starry space, searching for those stars that have habitable planet circles and in which the new race of sensible humanity could procreate and enjoy a lifelong joy and peace with not a fear for attack by other intelligent creatures from starry space.

- translation // Genealogical Record: Longest Name

См. также
  • БОЧ рВФ 260602
  • Brfxxccxxmnpcccclllmmnprxvclmnckssqlbb11116
  • Категория:Самые длинные слова
  • Самые длинные слова
  • Полисинтетический язык
  • Число зверя
Примечания
  1. McMullen, Edwin Wallace. Names New and Old: Papers of the Names Institute. - Институт имён Университета Фэрли Дикинсона, 2002. - P. 263–264.
  2. Genealogical Record: Longest Name
  3. World’s Longest Surname. Музей обманов (20 октября 2005). Проверено 11 марта 2014.
  4. Brit Abroad: Wolfe+585, Senior
  5. Wiedersheim, William A. (1954). «Have you noticed the name of the subscriber…». The Shingle (Philadelphia Bar Association): 140.
  6. Опечатка = Typo // Time. - Филадельфия, 1952.
  7. McWhirter, Norris. Книга рекордов Гиннесса 1981. - Sterling Publishing. - P. 206. - ISBN 0-8069-0196-9.
  8. McWhirter, Norris. Книга рекордов Гиннесса 1985. - Sterling Publishing, 1984. - P. 140. - ISBN 0-8069-0264-7.
  9. McWhirter, Norris. Книга рекордов Гиннесса 1990. - 1989.
  10. Brandreth, Gyles Daubeney. The Joy of Lex: How to Have Fun with 860,341,500 Words. - William Morrow and Company, 1980. - P. 240.
  11. Botham, Noel. The Book of Useless Information. - Penguin Books, 2006. - P. 65.
  12. Hook, J.N. All Those Wonderful Names: A Potpourri of People, Places, and Things. - John Wiley & Sons, 1991. - P. 151.
  13. Borgmann, Dmitri A.. Language on Vacation: An Olio of Orthographical Oddities. - Charles Scribner's Sons, 1965. - P. 150.

Доп. информация

 

 










Родившиеся в июле
01 02 03 04 05 06 07
08 09 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31        

Родившиеся в августе
01 02 03 04 05 06 07
08 09 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31        

Родившиеся в сентябре
01 02 03 04 05 06 07
08 09 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30          

Родившиеся в октябре
01 02 03 04 05 06 07
08 09 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31        

Родившиеся в ноябре
01 02 03 04 05 06 07
08 09 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30          

Родившиеся в декабре
01 02 03 04 05 06 07
08 09 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31        

© 2023 / Famous-Birthdays.ru
При использовании материалов сайта прямая, активная ссылка на источник обязательна!
Дата последнего обновления каталога именинников: 2023-06-05