|
Лайфхак для парней: как добавить 💰 своей девушке?
Находка для тех, чьи девушки и супруги работают в сфере услуг: маникюр, брови, ресницы и так далее
🤔 Вы же наверняка задумывались, как помочь своей половинке зарабатывать больше? Но что делать, если во всех этих маркетингах и процедурах не разбираешься от слова «совсем»?
Мы нашли выход — это сервис VisitTime
Чат-бот для мастеров и специалистов, который упрощает ведение записей:
— Сам записывает клиентов и напоминает им о визите
— Персонализирует скидки, чаевые, кешбек и предоплаты
— Увеличивает доходимость и помогает больше зарабатывать
А еще там первый месяц бесплатно, поэтому лучшее, что вы можете сделать сейчас — установить или показать его своей принцессе
Всё интуитивно понятно и просто, достаточно нажать на этот текст и запустить чат-бота
|
Винценц Станислав.
›
Станислав Винценц | Stanisław Vincenz | писатель |
---|
Дата рождения: | 30 ноября 1888(1888-11-30) |
---|
Место рождения: | Рунгурская Слобода, Австро-Венгрия |
---|
Страна: | Польша |
---|
Дата смерти: | 28 января 1971(1971-01-28) (82 года) |
---|
Место смерти: | Лозанна, Швейцария |
---|
Награды и премии: | |
---|
Станислав Винценц (польск. Stanisław Vincenz, 30 ноября 1888, Рунгурская Слобода, тогда Австро-Венгрия, между войнами Польша, позднее Украина, ныне Слобода Коломыйского района Ивано-Франковской области - 28 января 1971, Лозанна, Швейцария) - польский писатель, мыслитель-эссеист, переводчик. Содержание- Биография
- Творчество
- Произведения
- Сводные издания
- Литература
- На русском языке
- Ссылки
БиографияПравнук французского (провансальского) эмигранта Шарля-Франсуа де Венсана (фр. Charles-François de Vincenz), который после Французской революции оказался в Вене и женился на польке из г. Станислав. Отец писателя - пионер нефтедобычи на Гуцульщине (Станислав Винценц родился в крупнейшем нефтепромысловом пункте Восточных Карпат), мать Софья Прибыловская - из старого шляхетского рода, обосновавшегося в Галиции. У будущего писателя была гуцульская няня, научившая его украинскому языку, познакомившая с обычаями гуцулов. Он вырос на уникальном перекрестке множества укладов и традиций - итальянских, венгерских, чешских, словацких, украинских, еврейских, польских, румынских, армянских, цыганских, австрийских, знал, по его словам, четырнадцать языков. Учился в гимназии в Коломые, затем в Стрые, подружился там с К.Вежиньским. Изучал право, биологию, психологию, философию, санскрит во Львовском и Венском университетах. В Вене защитил диссертацию о влиянии философии Гегеля на Фейербаха. Выучил русский (его первая жена была из России), переводил Достоевского. В Первой мировой войне воевал в австрийской армии, после краха империи Габсбургов перешел в 1919 в польскую, принимал участие в походе Пилсудского на Киев, в 1922 был демобилизован. В 1926-1929 редактировал в Варшаве ежемесячный журнал «Дорога», публиковал в нем эссе по философии религии. С конца 1920-х годов принялся за труд своей жизни - многотомную эпопею из многослойной и разноязыкой жизни Гуцульщины «На высокой Полонине». В 1939, вернувшись в Рунгурскую Слободу, был арестован советскими властями. После освобождения в 1940-м эмигрировал в Венгрию (где помогал евреям укрываться от антисемитских погромов и нацистских преследований). В 1946-47 жил в Западной Германии, затем до 1949 - в горном местечке Ла Комб во французских Альпах, откуда перебрался в Гренобль, а в 1964 г. - в Лозанну. Сотрудничал с парижским издательством «Культура», были близок с Е.Гедройцем, Ю.Чапским, но особенно - с Ч.Милошем. Долгие годы вокруг него существовала своего рода «платоновская академия», в которую входили люди разных возрастов из разных стран, время от времени посещавшие дом Винценца, но неизменно сохранявшие связь с ним и между собой. Прах писателя погребен в Кракове на Сальваторском кладбище. ТворчествоНервом философских, исторических, политических размышлений Станислава Винценца, противостоявшего этим философии и морали эмигрантского изгнанничества и избранничества, было живое, динамичное соединение универсальных горизонтов человеческого понимания с верностью, по его выражению, «малой родине», конкретному месту жизни каждого человека. В этом он видел дух и призвание Европы, начало которых находил у своих любимцев Гомера и Данте. Переводил стихи Эндре Ади, Уолта Уитмена и др. Значительная часть наследия опубликована лишь после смерти. Произведения- Na Wysokiej Połoninie/На высокой Полонине: cz. 1. Prawda starowieku/ ч.1 Правда старых времен (Варшава, 1936);
cz. 2. Nowe czasy (Zwada)/ ч.2 Новые времена (Раздор) (Лондон, 1970); cz. 3. Barwinkowy wianek/ ч.3 Венок из барвинков (Лондон, 1979); - Nowe czasy (Listy z nieba)/ Новые времена (Письма с неба) (Лондон, 1974);
- O książkach i czytaniu/ О книгах и чтении (Будапешт, 1942, эссе)
- Dante und die Volksmythe/ Данте и народная мифология (Дортмунд, 1963, на нем. языке)
- Dialogi z Sowietami/ Диалоги с Советами (Лондон, 1966)
- Tematy żydowskie/ Еврейские темы (Лондон, 1977, воспоминания)
- Z perspektywy podróży/ Глазами путешественника (1980, эссе)
- Po stronie dialogu/ На стороне диалога (1983, эссе)
- Powojenne perypetie Sokratesa/ Послевоенные перипетии Сократа (1985)
- Outopos. Zapiski z lat 1938-1944/ Утопос. Заметки 1938-1944 годов (1992)
- Atlantyda. Pisma rozproszone z lat II wojny światowej/ Атлантида. Разрозненные сочинения времен Второй мировой войны (1994)
Сводные издания- Po stronie pamięci: wybór esejów. Paryż: Instytut Literacki, 1965.
- Eseje i szkice zebrane. Wrocław: Wirydarz, 1997
Литература- Sprach- und Kulturkontakte im Polnischen: gesammelte Aufsätze für A. de Vincenz zum 65. Geburtstag/ Gerd Hentschel, Gustav Ineichen und Alek Pohl, Hrsg. München: O. Sagner, 1987
- Choroszy J.A. Huculszczyzna w literaturze polskiej. Wrocław: Nakł. Autora, 1991.
- Madyda A. W poszukiwaniu jedności człowieka i świata. Folklor w twórczości Stanisława Vincenza. Toruń: TNT, 1992.
- Olejniczak J. Arkadia i małe ojczyzny: Vincenz, Stempowski, Wittlin, Miłosz. Kraków: Oficyna Literacka, 1992
- Próchnicki W. Człowiek i dialog. «Na wysokiej połoninie» Stanisława Vincenza. Kraków, 1994.
- Studia o Stanisławie Vincenzie/ Piotr Nowaczyński, ed. Lublin - Rzym: Wydawnictwo Katolickiego Uniwersytetu Lubelskiego, 1994.
- Ołdakowska-Kuflowa M. Wypowiedzieć słowo. Stanisław Vincenz wobec dziedzictwa kultury. Lublin: Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II, 1997.
- Vincenzowa I. Rozmowy ze Stanisławem Vincenzem/Regiony, 2001, № 101 (2).
- Stanisław Vincenz - humanista XX wieku/ Pod red. Mirosławy Ołdakowskiej-Kuflowej. Lublin: Wydawnictwo Katolickiego Uniwersytetu Lubelskiego, 2002 (материалы международного симпозиума в Католическом университете г. Люблин, май 2001 г.)
- Vincenz i Krytycy. Antologia tekstów/ Wybór, wstęp i oprac. Piotr Nowaczyński. Lublin: Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej, 2003.
- Pieszczachowicz J. Stanisław Vincenz - pisarz uniwersalnego dialogu. Kraków: Śródmiejski Ośrodek Kultury, 2005.
- Ołdakowska-Kuflowa M. Stanisław Vincenz: pisarz, humanista, orędownik zbliżenia narodów: biografia. Lublin: Towarzystwo Naukowe Katolickiego Uniwersytetu Lubelskiego Jana Pawła II, 2006 (на укр. яз. - 2012)
- Гуцули, бойки, лемки-традиція і сучасність : матеріали наукової конференції : Станіслав Вінценз-в бік діалогу : вибрані листи і фотографії/Hut︠s︡uly, boĭky, lemky-tradyt︠s︡ii︠a︡ i suchasnistʹ: materialy naukovoï konferent︠s︡iï : Stanislav Vint︠s︡enz-v bik dialohu: vybrani lysty i fotohrafiï/ Юстина Чонстка-Клапита, ред. Krakiv: Centralny Ośrodek Turystyki Górskiej PTTK, 2008
- Kaczmarek M. Proza pamięci: Stanisława Vincenza pamięć i narracja. Toruń: Wydawnictwo Adam Marszałek, 2009
- Bernacki M. Hermeneutyka fenomenu istnienia: studia o polskiej literaturze współczesnej: Vincenz, Miłosz, Wojtyła, Herbert, Szymborska. Bielsko-Biała: ATH, 2010
На русском языке- Милош Ч. Ла Комб// Он же. Личные обязательства. Избранные эссе о литературе, религии и морали. М.: Дом интеллектуальной книги, 1999, с.с.292-305.
Доп. информацияЧастично использовались материалы сайта http://ru.wikipedia.org/wiki/
|
|
|
|